1 Samuel 17:56 — Compare Translations
27 translations compared side by side
Spanish 1569
Vive tu alma, oh rey, que no lo sé. Y el rey dijo: Pregunta pues de quién es hijo aquel joven.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Biue tu anima, o rey, que no lo ſe. Y el rey dixo: Pregũta pues cuyo hijo es aquel mancebo.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
Saúl le dijo: — Pregunta de quién es hijo el joven.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
Saúl le dijo: —Pregunta de quién es hijo el joven.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
Saúl le dijo: —Pregunta de quién es hijo el joven.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
Saúl le dijo: — Pregunta de quién es hijo el joven.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
Y el rey dijo: Pregunta de quién es hijo el joven.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Vive tu alma, oh rey, que no lo sé. Y el rey dijo: Pregunta de quién es hijo ese joven.
Spanish DHH 1996
–Juro a Su Majestad que no lo sé –respondió Abner. –Pues encárgate de averiguarlo –dijo el rey.
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
Vive tu alma, oh rey, que no lo sé. Y el rey dijo: Pregunta pues de quién es hijo aquel joven.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
¡Vive tu alma, oh rey, que no lo sé! Y el rey dijo: Averigua tú de quién es hijo ese muchacho.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
Y el rey dijo: «Pregunta de quién es hijo el joven».
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
―Bien, averígualo —le dijo el rey.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
—Bueno, ¡averigua quién es! —le dijo el rey.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
Anteriormente Saúl, al ver a David enfrentarse con el filisteo, le había preguntado a Abner, general de su ejército: —Abner, ¿quién es el padre de ese muchacho? —Le aseguro, Su Majestad, que no lo sé.
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
Entonces el rey Saúl le dijo: —Averíguame de quién es hijo.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
—¡Vive tu alma!, oh rey, que no lo sé. Y el rey dijo: —Pregunta de quién es hijo ese joven.
Spanish RVA 1989
—¡Vive tu alma, oh rey, que no lo sé! El rey dijo: —Pregunta, pues, de quién es hijo ese joven.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
—¡Vive tu alma, oh rey, que no lo sé! El rey dijo: —Pregunta, pues, de quién es hijo ese joven.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
«Su Majestad me va a perdonar, pero le juro que no lo sé.» Entonces el rey ordenó: «Pues averigua quién es su padre.»
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Vive tu alma, oh rey, que no lo sé. Y el rey dijo: Pregunta pues de quién es hijo aquel mancebo.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Vive tu alma, oh rey, que no lo sé. Y el rey dijo: Pregunta pues de quién es hijo aquel mancebo.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Vive tu alma, oh rey, que no lo sé. Y el rey dijo: Pregunta de quién es hijo ese joven.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
—¡Vive tu alma!, oh rey, que no lo sé. Y el rey dijo: —Pregunta de quién es hijo ese joven.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Vive tu alma, oh rey, que no lo sé. Y el rey dijo: Pregunta de quién es hijo ese joven.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
Entonces el rey le dijo: —Pues averígualo.
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
“Averigua de quién es hijo este joven”, ordenó el rey.