1 Samuel 18:11 — Compare Translations

27 translations compared side by side

Spanish 1569
Y arrojó Saúl la lanza, diciendo: Enclavaré a David en la pared. Y dos veces se apartó de él David.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Y arronjó Saul la Iança diziendo, Enclauaré à Dauid con la pared. Y dos vezes ſe apartó deel Dauid.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
y la arrojó contra David pensando clavarlo en la pared. Pero David la esquivó por dos veces.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
y la arrojó contra David pensando clavarlo en la pared. Pero David la esquivó por dos veces.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
y la arrojó contra David pensando clavarlo en la pared. Pero David la esquivó por dos veces.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
y la arrojó contra David pensando clavarlo en la pared. Pero David la esquivó por dos veces.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
y arrojó Saúl la lanza, pues se dijo: Clavaré a David en la pared. Pero David lo evadió dos veces.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Y arrojó Saúl la lanza, diciendo: Enclavaré a David en la pared. Pero David lo evadió dos veces.
Spanish DHH 1996
De pronto Saúl levantó la lanza con la intención de clavar a David en la pared, pero David esquivó a Saúl dos veces.
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
Y arrojó Saúl la lanza, diciendo: Enclavaré a David en la pared. Y dos veces se apartó de él David.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Y Saúl arrojó la lanza, diciéndose: ¡Clavaré a David contra la pared! Pero David lo esquivó dos veces.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
y Saúl le arrojó la lanza, pues se dijo: «Clavaré a David en la pared». Pero David lo evadió dos veces.
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
repentinamente la arrojó contra David con la intención de clavarlo contra la pared. Pero David saltó y escapó. Dos veces ocurrió esto.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
y de repente se la arrojó a David, tratando de clavarlo en la pared, pero David lo esquivó dos veces.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
Saúl se la arrojó, pensando: «¡A éste lo clavo en la pared!» Dos veces lo intentó, pero David logró esquivar la lanza.
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
y pensó: «Lo clavaré en la pared». Saúl lo intentó dos veces, pero en ambas ocasiones David saltó y esquivó la lanza.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Saúl arrojó la lanza, pues pensaba: «Voy a clavar a David en la pared». Pero David lo evadió dos veces.
Spanish RVA 1989
Entonces Saúl arrojó la lanza pensando: "¡Clavaré a David en la pared!" Pero David le esquivó dos veces.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
Entonces Saúl arrojó la lanza pensando: “¡Clavaré a David en la pared!”. Pero David lo esquivó dos veces.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
De pronto, Saúl arrojó la lanza contra David, esperando dejarlo clavado contra la pared. Pero David lo esquivó dos veces.
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Y arrojó Saúl la lanza, diciendo: Enclavaré á David en la pared. Y dos veces se apartó de él David.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Y arrojó Saúl la lanza, diciendo: Enclavaré á David en la pared. Y dos veces se apartó de él David.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Y arrojó Saúl la lanza, diciendo: Enclavaré a David a la pared. Pero David lo evadió dos veces.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
Saúl arrojó la lanza, pensando: «Voy a clavar a David en la pared.» Pero David lo evadió dos veces.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Y arrojó Saúl la lanza, diciendo: Enclavaré a David a la pared. Pero David lo evadió dos veces.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
se la arrojó a David con la intención de dejarlo clavado en la pared. Pero David logró quitarse a tiempo dos veces.
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
y se la lanzó a David, mientras pensaba: “Clavaré a David en la pared”. Pero David logró escapar de él dos veces.