1 Samuel 19:15 — Compare Translations
27 translations compared side by side
Spanish 1569
Y volvió Saúl a enviar mensajeros para que viesen a David, diciendo: Traédmelo en la cama para que lo mate.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Y tornó Saul à embiar mensageros paraque vieſſen à Dauid, diziendo. Traedmelo en la cama paraque lo mate.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
Pero Saúl volvió a enviar a los emisarios en busca de David con esta orden: — Tráiganmelo en la cama para matarlo.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
Pero Saúl volvió a enviar a los emisarios en busca de David con esta orden: —Traédmelo en la cama para matarlo.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
Pero Saúl volvió a enviar a los emisarios en busca de David con esta orden: —Tráiganmelo en la cama para matarlo.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
Pero Saúl volvió a enviar a los emisarios en busca de David con esta orden: — Traédmelo en la cama para matarlo.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
Entonces Saúl envió mensajeros a ver a David, diciendo: Traédmelo en la cama, para que yo lo mate.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Volvió Saúl a enviar mensajeros para que viesen a David, diciendo: Traédmelo en la cama para que lo mate.
Spanish DHH 1996
Pero Saúl volvió a mandar a sus hombres en busca de David, y les dio esta orden: –¡Aunque esté en la cama, sacadle de allí y traédmelo para que lo mate!
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
Y volvió Saúl a enviar mensajeros para que vieran a David, diciendo: Traédmelo en la cama para que lo mate.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Por lo cual Saúl volvió a enviar a los emisarios a ver a David, diciendo: ¡Traédmelo en su mismo lecho para que lo mate!
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
Pero Saúl envió a los mensajeros a ver a David, diciéndoles: «Tráiganmelo en la cama, para que yo lo mate».
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
Pero Saúl ordenó que se lo llevasen en la cama para darle muerte.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
Pero Saúl envió a las tropas de nuevo para prender a David y les ordenó: «¡Tráiganmelo con cama y todo para que lo mate!».
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
Pero Saúl los mandó de nuevo a buscar a David: «Aunque esté en cama, ¡tráiganmelo aquí para matarlo!»
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
Los hombres se lo comunicaron a Saúl, pero él los envío de nuevo, diciéndoles: «Tráiganme a David a como dé lugar, aunque lo tengan que traer con todo y cama y se muera».
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Volvió Saúl a enviar mensajeros en busca de David, y les dijo: —Traédmelo en la cama para que lo mate.
Spanish RVA 1989
Saúl volvió a enviar mensajeros para que viesen a David, diciendo: "¡Traédmelo en la cama para que lo mate!"
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
Saúl volvió a enviar mensajeros para que vieran a David, diciendo: “¡Tráiganmelo en la cama para que lo mate!”.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
Pero Saúl volvió a enviar mensajeros para que vieran si David seguía allí, y les dijo: «Tráiganlo con cama y todo, porque lo voy a matar.»
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Y tornó Saúl á enviar mensajeros para que viesen á David, diciendo: Traédmelo en la cama para que lo mate.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Y tornó Saúl á enviar mensajeros para que viesen á David, diciendo: Traédmelo en la cama para que lo mate.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Volvió Saúl a enviar mensajeros para que viesen a David, diciendo: Traédmelo en la cama para que lo mate.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
Volvió Saúl a enviar mensajeros en busca de David, y les dijo: «Traédmelo en la cama para que lo mate.»
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Volvió Saúl a enviar mensajeros para que viesen a David, diciendo: Traédmelo en la cama para que lo mate.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
Aquellos hombres se regresaron y fueron a decírselo al rey Saúl. Pero él los envió de vuelta y les dijo: «Tráiganme a David, aunque sea en su cama, porque hoy mismo lo voy a matar».
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
Saúl envió a los mensajeros a ver a David, diciendo: “Tráiganmelo en la cama para que lo mate”.