1 Samuel 19:23 — Compare Translations

27 translations compared side by side

Spanish 1569
Y fue allá a Naiot en Ramá; y también vino sobre él el Espíritu de Dios, e iba profetizando, hasta que llegó a Naiot en Ramá.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Y vino alli à Naioth en Rama y fue tambien ſobre el el eſpiritu de Dios, y yua prophetizando haſta que llegó à Naioth en Rama.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
Entonces se dirigió a Nayot de Ramá y también a él lo invadió el espíritu de Dios. Así que fue profetizando por el camino hasta llegar a Nayot de Ramá.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
Entonces se dirigió a Nayot de Ramá y también a él lo invadió el espíritu de Dios. Así que fue profetizando por el camino hasta llegar a Nayot de Ramá.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
Entonces se dirigió a Nayot de Ramá y también a él lo invadió el espíritu de Dios. Así que fue profetizando por el camino hasta llegar a Nayot de Ramá.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
Entonces se dirigió a Nayot de Ramá y también a él lo invadió el espíritu de Dios. Así que fue profetizando por el camino hasta llegar a Nayot de Ramá.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
Y él prosiguió hasta Naiot en Ramá; y vino también el Espíritu de Dios sobre él, e iba profetizando continuamente hasta llegar a Naiot en Ramá.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Y fue allá a Naiot en Ramá; y también vino sobre él el Espíritu de Dios, e iba profetizando, hasta que llegó a Naiot en Ramá.
Spanish DHH 1996
y Saúl se dirigió allá. Pero el espíritu de Dios también se apoderó de él, y Saúl cayó en trance profético, y así siguió su camino hasta llegar a Naiot de Ramá;
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
Y fue allá a Naiot en Ramá; y también vino sobre él el Espíritu de Dios, e iba profetizando, hasta que llegó a Naiot en Ramá.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Y fue allá, a Nayot de Ramá, y el Espíritu de Dios vino sobre él, y siguió andando y profetizando hasta que llegó a Nayot de Ramá.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
Y él prosiguió hasta Naiot en Ramá; y el Espíritu de Dios también vino sobre él, e iba profetizando continuamente hasta llegar a Naiot en Ramá.
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
pero en el camino a Nayot, el Espíritu de Dios vino sobre Saúl y él también comenzó a profetizar.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
Pero camino a Naiot de Ramá, el Espíritu de Dios vino incluso sobre Saúl, ¡y él también comenzó a profetizar por todo el camino hasta Naiot!
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
Saúl se dirigió entonces hacia allá, pero el Espíritu de Dios vino con poder también sobre él, y Saúl estuvo en trance profético por todo el camino, hasta llegar a Nayot de Ramá.
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
Entonces Saúl salió a buscarlos allá. El Espíritu de Dios también vino sobre Saúl y empezó a profetizar por todo el camino hacia los campamentos.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Salió para Naiot, en Ramá, pero también se apoderó de él el espíritu de Dios, y prosiguió mientras profetizaba, hasta que llegó a Naiot, en Ramá.
Spanish RVA 1989
Fue a Nayot, en Ramá, y también sobre él vino el Espíritu de Dios, e iba profetizando hasta que llegó a Nayot, en Ramá.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
Fue a Nayot, en Ramá, y también sobre él vino el Espíritu de Dios, e iba profetizando hasta que llegó a Nayot, en Ramá.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
Y Saúl los fue a buscar, pero el espíritu de Dios también vino sobre él y, mientras caminaba, iba profetizando hasta llegar a Nayot de Ramá.
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Y fué allá á Najoth en Rama; y también vino sobre él el espíritu de Dios, é iba profetizando, hasta que llegó á Najoth en Rama.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Y fué allá á Najoth en Rama; y también vino sobre él el espíritu de Dios, é iba profetizando, hasta que llegó á Najoth en Rama.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Y fue a Naiot en Ramá; y también vino sobre él el Espíritu de Dios, y siguió andando y profetizando hasta que llegó a Naiot en Ramá.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
Salió para Naiot, en Ramá, pero también se apoderó de él el espíritu de Dios, y siguió andando y profetizando hasta que llegó a Naiot, en Ramá.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Y fue a Naiot en Ramá; y también vino sobre él el Espíritu de Dios, y siguió andando y profetizando hasta que llegó a Naiot en Ramá.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
Saúl se puso en camino hacia Naiot. Pero el espíritu de Dios vino sobre él, y en todo el camino a Naiot iba profetizando.
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
Al final, Saúl fue él mismo a Ramá y llegó a la gran cisterna de Secu. “¿Dónde están Samuel y David?”, preguntó. “En Naiot, en Ramá”, le dijeron. Así que Saúl se dirigió a Naiot en Ramá, pero el Espíritu de Dios incluso vino sobre él, y estuvo profetizando mientras caminaba hasta que llegó a Naiot.