1 Samuel 2:18 — Compare Translations

27 translations compared side by side

Spanish 1569
Y el joven Samuel ministraba delante del SEÑOR, vestido de un efod de lino.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Y el moço Samuel ministraua delante de Iehoua veſtido de vn Ephod de lino.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
Samuel estaba al servicio del Señor y vestía una túnica de lino.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
Samuel estaba al servicio del Señor y vestía una túnica de lino.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
Samuel estaba al servicio del Señor y vestía una túnica de lino.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
Samuel estaba al servicio del Señor y vestía una túnica de lino.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
Samuel siendo niño, ministraba delante del SEÑOR, usando un efod de lino.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Y el joven Samuel ministraba delante de Jehová, vestido de un efod de lino.
Spanish DHH 1996
Mientras tanto, el joven Samuel, vestido con un efod de lino, continuaba al servicio del Señor.
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
Y el joven Samuel ministraba delante del SEÑOR, vestido de un efod de lino.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Y Samuel ministraba en presencia de YHVH siendo niño, ceñido de un efod de lino.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
Samuel, siendo niño, ministraba delante del S eñor*** usando un efod de lino.
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
Samuel, aunque todavía era un niño, prestaba servicio ante el Señor y usaba una túnica de lino similar a la de los sacerdotes.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
Pero Samuel, aunque era solo un niño, servía al Señor; vestía una túnica de lino como la del sacerdote.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
El niño Samuel, por su parte, vestido con un efod de lino, seguía sirviendo en la presencia del SEÑOR.
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
Pero Samuel servía al SEÑOR como ayudante, vestido con un efod de lino.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Y el joven Samuel servía en la presencia del Señor, vestido de un efod de lino.
Spanish RVA 1989
El niño Samuel servía delante de Jehovah, vestido con un efod de lino.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
El niño Samuel servía delante del SEÑOR, vestido con un efod de lino.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
El joven Samuel servía ante el Señor, vestido con un efod de lino.
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Y el joven Samuel ministraba delante de Jehová, vestido de un ephod de lino.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Y el joven Samuel ministraba delante de Jehová, vestido de un ephod de lino.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Y el joven Samuel ministraba en la presencia de Jehová, vestido de un efod de lino.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
Y el joven Samuel servía en la presencia de Jehová, vestido de un efod de lino.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Y el joven Samuel ministraba en la presencia de Jehová, vestido de un efod de lino.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
El niño Samuel, por el contrario, servía fielmente a Dios. Samuel se vestía con ropa de lino, como los sacerdotes.
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
Pero Samuel servía ante el Señor: era un muchacho vestido de sacerdote, con un efod de lino.