1 Samuel 2:24 — Compare Translations

26 translations compared side by side

Spanish 1569
No, hijos míos; porque no es buena fama la que yo oigo; que hacéis pecar al pueblo del SEÑOR.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
No hijos mios, porque no es buena fama laque yo oygo: que hazeys peccar àl pueblo de Iehoua.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
No, hijos míos; no son buenos los rumores que oigo de que están escandalizando al pueblo del Señor.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
No, hijos míos; no son buenos los rumores que oigo de que estáis escandalizando al pueblo del Señor.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
No, hijos míos; no son buenos los rumores que oigo de que están escandalizando al pueblo del Señor.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
No, hijos míos; no son buenos los rumores que oigo de que estáis escandalizando al pueblo del Señor.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
No, hijos míos; porque no es bueno el informe que oigo circular por el pueblo del SEÑOR.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
No, hijos míos; porque no es buena fama la que yo oigo; pues hacéis pecar al pueblo de Jehová.
Spanish DHH 1996
No, hijos míos, no es nada bueno lo que sé que el pueblo del Señor anda contando de vosotros.
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
No, hijos míos; porque no es buena fama la que yo oigo; que hacéis pecar al pueblo del SEÑOR.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
No hijos míos, no es bueno el rumor que estoy oyendo, porque hacéis pecar al pueblo de YHVH.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
No, hijos míos; porque no es bueno el informe que oigo circular por el pueblo del S eñor***.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
¡Basta, hijos míos! Los comentarios que escucho del pueblo del Señor no son buenos.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
No, hijos míos; no es nada bueno lo que se comenta en el pueblo del SEÑOR.
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
Déjense de eso. El pueblo del SEÑOR está hablando mal de ustedes.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
No, hijos míos, no son buenos los rumores que yo oigo, pues hacéis pecar al pueblo del Señor.
Spanish RVA 1989
No, hijos míos, no es bueno el rumor que oigo y que el pueblo de Jehovah difunde.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
No, hijos míos, no es bueno el rumor que oigo y que el pueblo del SEÑOR difunde.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
No, hijos míos; lo que hacen no está bien. Además, hacen pecar al pueblo del Señor.
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
No, hijos míos; porque no es buena fama la que yo oigo: que hacéis pecar al pueblo de Jehová.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
No, hijos míos; porque no es buena fama la que yo oigo: que hacéis pecar al pueblo de Jehová.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
No, hijos míos, porque no es buena fama la que yo oigo; pues hacéis pecar al pueblo de Jehová.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
No, hijos míos, porque no es buena fama la que yo oigo, pues hacéis pecar al pueblo de Jehová.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
No, hijos míos, porque no es buena fama la que yo oigo; pues hacéis pecar al pueblo de Jehová.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
Todos en Israel hablan mal de ustedes.
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
No, hijos míos, lo que escucho sobre ustedes de parte del pueblo del Señor no es bueno.