1 Samuel 2:3 — Compare Translations

27 translations compared side by side

Spanish 1569
No multipliquéis hablando grandezas, altanerías; cesen las palabras arrogantes de vuestra boca, porque el Dios de todo saber es el SEÑOR, y las obras magníficas a él le son prestas.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
No multipliqueys hablando grandezas, grandezas: ceſſen las palabras arrogantes de vuestra boca, porque el Dios de las sciencias es Iehoua, y las obras magnificas à el le ſon prestas.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
No pronuncien ustedes discursos altaneros, arrojen ustedes la arrogancia de sus bocas, porque el Señor es un Dios sabio y evalúa todas las acciones.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
No pronunciéis discursos altaneros, arrojad la arrogancia de vuestras bocas, porque el Señor es un Dios sabio y evalúa todas las acciones.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
No pronuncien ustedes discursos altaneros, arrojen ustedes la arrogancia de sus bocas, porque el Señor es un Dios sabio y evalúa todas las acciones.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
No pronunciéis discursos altaneros, arrojad la arrogancia de vuestras bocas, porque el Señor es un Dios sabio y evalúa todas las acciones.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
No os jactéis más con tanto orgullo, no salga la arrogancia de vuestra boca; porque el SEÑOR es Dios de sabiduría, y por El son pesadas las acciones.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
No multipliquéis palabras de grandeza y altanerías; cesen las palabras arrogantes de vuestra boca; porque el Dios de todo saber es Jehová, y a Él toca el pesar las acciones.
Spanish DHH 1996
Que nadie hable con orgullo y nadie se jacte demasiado, porque el Señor es el Dios que todo lo sabe, y él pesa y juzga lo que hace el hombre.
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
No multipliquéis hablando grandezas, y altanerías; cesen las palabras arrogantes de vuestra boca, porque el Dios de todo saber es el SEÑOR, y las obras magníficas a él le son propias.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
No multipliquéis palabras altaneras; Ni salga arrogancia de vuestra boca; Porque YHVH es Dios de sabiduría, Y Él sopesa las acciones.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
-»No se jacten más ustedes con tanto orgullo, No salga la arrogancia de su boca. Porque el S eñor*** es Dios de sabiduría, Y por Él son pesadas las acciones.
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
»Dejen de actuar con tanto orgullo y arrogancia; el Señor sabe lo que ustedes han hecho, y él juzgará sus acciones.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
»¡Dejen de ser tan orgullosos y altaneros! ¡No hablen con tanta arrogancia! Pues el Señor es un Dios que sabe lo que han hecho; él juzgará sus acciones.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
»Dejen de hablar con tanto orgullo y altivez; ¡no profieran palabras soberbias! El SEÑOR es un Dios que todo lo sabe, y él es quien juzga las acciones.
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
No sigan haciendo alarde ni hablen con orgullo, porque el SEÑOR es un Dios que lo sabe todo y juzga lo que hacen los seres humanos.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
No multipliquéis las palabras de orgullo y altanería; cesen las palabras arrogantes de vuestra boca, porque el Señor es el Dios que todo lo sabe y a él le toca juzgar las acciones.
Spanish RVA 1989
No multipliquéis palabras altaneras; cesen en vuestra boca las palabras insolentes. Porque Jehovah es un Dios de todo saber; por él son examinadas las acciones.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
No multipliquen palabras altaneras; cesen en su boca las palabras insolentes. Porque el SEÑOR es un Dios de todo saber; por él son examinadas las acciones.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
Que nadie se jacte ni sea altanero; que aparte la insolencia de sus labios, porque solo el Señor es quien lo sabe todo; es el Dios que pondera toda acción.
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
No multipliquéis hablando grandezas, altanerías; Cesen las palabras arrogantes de vuestra boca; Porque el Dios de todo saber es Jehová, Y á él toca el pesar las acciones.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
No multipliquéis hablando grandezas, altanerías; Cesen las palabras arrogantes de vuestra boca; Porque el Dios de todo saber es Jehová, Y á él toca el pesar las acciones.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
No multipliquéis palabras de grandeza y altanería; Cesen las palabras arrogantes de vuestra boca; Porque el Dios de todo saber es Jehová, Y a él toca el pesar las acciones.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
No multipliquéis las palabras de orgullo y altanería; cesen las palabras arrogantes de vuestra boca, porque Jehová es el Dios que todo lo sabe y a él le toca pesar las acciones.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
No multipliquéis palabras de grandeza y altanería; Cesen las palabras arrogantes de vuestra boca; Porque el Dios de todo saber es Jehová, Y a él toca el pesar las acciones.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
¡Cállense! ¡No sean tan orgullosos! ¡No hablen como la gente presumida! Dios nos conoce muy bien; sabe cuándo hacemos lo bueno y cuándo hacemos lo malo.
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
“¡No hables con tanta arrogancia! ¡No hablen con tanta arrogancia! Porque el Señor es un Dios que lo sabe todo: ¿acaso no juzga lo que hacen?