1 Samuel 20:1 — Compare Translations

27 translations compared side by side

Spanish 1569
Y David huyó de Naiot que es en Ramá, y vino delante de Jonatán, y dijo: ¿Qué he hecho yo ? ¿Cuál es mi maldad, o cuál mi pecado contra tu padre, que él busca mi vida?
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Y Dauid huyó de Naioth que es en Rama, y vinose delante de Ionathan, y dixo: Que he hecho? Que es mi maldad? o que es mi peccado contra tu padre que el procura quitarme mi vida?
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
David huyó de Nayot de Ramá y fue a encontrarse con Jonatán para decirle: — ¿Qué he hecho yo? ¿Cuál es mi delito? ¿En qué he ofendido a tu padre para que atente contra mi vida?
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
David huyó de Nayot de Ramá y fue a encontrarse con Jonatán para decirle: —¿Qué he hecho yo? ¿Cuál es mi delito? ¿En qué he ofendido a tu padre para que atente contra mi vida?
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
David huyó de Nayot de Ramá y fue a encontrarse con Jonatán para decirle: —¿Qué he hecho yo? ¿Cuál es mi delito? ¿En qué he ofendido a tu padre para que atente contra mi vida?
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
David huyó de Nayot de Ramá y fue a encontrarse con Jonatán para decirle: — ¿Qué he hecho yo? ¿Cuál es mi delito? ¿En qué he ofendido a tu padre para que atente contra mi vida?
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
Entonces David huyó de Naiot en Ramá, vino ante Jonatán, y dijo: ¿Qué he hecho yo? ¿Cuál es mi maldad y cuál es mi pecado contra tu padre para que busque mi vida?
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Y David huyó de Naiot en Ramá, y vino delante de Jonatán, y dijo: ¿Qué he hecho yo? ¿Cuál es mi maldad, o cuál es mi pecado contra tu padre para que él busque mi vida?
Spanish DHH 1996
David huyó de Naiot de Ramá, y fue adonde estaba Jonatán, para decirle: –¿Qué he hecho yo? ¿Cuál es mi culpa? ¿Qué pecado he cometido contra tu padre, para que busque matarme?
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
¶ Y David huyó de Naiot que es en Ramá, y vino delante de Jonatán, y dijo: ¿Qué he hecho yo? ¿Cuál es mi iniquidad, o cuál mi pecado contra tu padre, que él busca mi vida?
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
David huyó de Nayot de Ramá y llegó ante Jonatán y le dijo: ¿Qué he hecho? ¿Cuál es mi delito o mi pecado contra tu padre para que atente contra mi vida?
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
Entonces David huyó de Naiot en Ramá, vino ante Jonatán, y le dijo: «¿Qué he hecho yo? ¿Cuál es mi maldad y cuál es mi pecado contra tu padre para que busque mi vida?».
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
David entonces huyó de Nayot de Ramá y se unió con Jonatán. ―¿Qué he hecho? —exclamó—. ¿Por qué está tu padre tan decidido a matarme?
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
En ese momento David huyó de Naiot de Ramá y encontró a Jonatán. —¿Qué he hecho? —exclamó—. ¿Cuál es mi delito? ¿Cómo ofendí a tu padre para que esté tan decidido a matarme?
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
David huyó de Nayot de Ramá y fue adonde estaba Jonatán. —¿Qué he hecho yo? —le preguntó—. ¿Qué crimen o delito he cometido contra tu padre, para que él quiera matarme?
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
David escapó de los campamentos y fue a preguntarle a Jonatán: —¿Qué he hecho? ¿Qué crimen he cometido para que tu papá quiera matarme?
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Después huyó David de Naiot de Ramá, y fue a decirle a Jonatán: —¿Qué he hecho yo? ¿Cuál es mi maldad, o cuál mi pecado contra tu padre, para que busque mi muerte?
Spanish RVA 1989
David huyó de Nayot, en Ramá. Después acudió a Jonatán y le dijo: —¿Qué he hecho yo? ¿Cuál es mi maldad, o cuál es mi pecado contra tu padre, para que él trate de quitarme la vida?
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
David huyó de Nayot, en Ramá. Después acudió a Jonatán y le dijo: —¿Qué he hecho yo? ¿Cuál es mi maldad, o cuál es mi pecado contra tu padre, para que él trate de quitarme la vida?
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
David huyó de Nayot de Ramá, pero fue a hablar con Jonatán y le preguntó: «¿Qué es lo que he hecho? ¿Cuál es mi pecado? ¿Qué mal he cometido contra tu padre, para que quiera matarme?»
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Y DAVID huyó de Najoth que es en Rama, y vínose delante de Jonathán, y dijo: ¿Qué he hecho yo? ¿cuál es mi maldad, ó cuál mi pecado contra tu padre, que él busca mi vida?
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Y DAVID huyó de Najoth que es en Rama, y vínose delante de Jonathán, y dijo: ¿Qué he hecho yo? ¿cuál es mi maldad, ó cuál mi pecado contra tu padre, que él busca mi vida?
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Después David huyó de Naiot en Ramá, y vino delante de Jonatán, y dijo: ¿Qué he hecho yo? ¿Cuál es mi maldad, o cuál mi pecado contra tu padre, para que busque mi vida?
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
Después huyó David de Naiot de Ramá, y fue a decirle a Jonatán: —¿Qué he hecho yo? ¿Cuál es mi maldad, o cuál mi pecado contra tu padre, para que busque mi muerte?
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Después David huyó de Naiot en Ramá, y vino delante de Jonatán, y dijo: ¿Qué he hecho yo? ¿Cuál es mi maldad, o cuál mi pecado contra tu padre, para que busque mi vida?
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
De Naiot, David se fue a donde estaba Jonatán, y le preguntó: —¿De qué maldad se me acusa? ¿En qué le he fallado a tu padre, para que quiera matarme?
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
David corrió desde Naiot en Ramá hasta donde estaba Jonatán y le preguntó: “¿Qué he hecho? ¿Qué mal he hecho? ¿Qué cosa terrible le he hecho a tu padre para que quiera matarme?”