1 Samuel 20:14 — Compare Translations
27 translations compared side by side
Spanish 1569
Y si yo viviere, harás conmigo misericordia del SEÑOR; mas si fuere muerto,
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Y ſi yo biuiere, haras cõmigo misericordia de Iehoua. Mas ſi fuere muerto,
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
Si yo vivo todavía, trátame con el mismo favor divino. Y si muero,
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
Si yo vivo todavía, trátame con el mismo favor divino. Y si muero,
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
Si yo vivo todavía, trátame con el mismo favor divino. Y si muero,
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
Si yo vivo todavía, trátame con el mismo favor divino. Y si muero,
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
Y si todavía vivo, ¿no me mostrarás la misericordia del SEÑOR, para que no muera?
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Y si yo viviere, harás conmigo misericordia de Jehová; para que yo no muera,
Spanish DHH 1996
Ahora bien, si para entonces vivo todavía, trátame con la misma bondad con que el Señor te ha tratado. Y si muero,
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
Y si yo viviere, harás conmigo misericordia del SEÑOR; mas si fuere muerto,
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Y si vivo todavía, nunca dejes de utilizar conmigo la misericordia de YHVH; y si muero,
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
Y si todavía vivo, ¿no me mostrarás la misericordia del S eñor***, para que no me maten,
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
Cuando eso suceda, sé que mientras yo viva me serás fiel, porque nos hemos jurado lealtad, y que si muero
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
Y que tú me trates con el fiel amor del Señor mientras yo viva. Pero si muero,
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
Y si todavía estoy vivo cuando el SEÑOR te muestre su bondad, te pido que también tú seas bondadoso conmigo y no dejes que me maten.
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
Muestra el fiel amor del SEÑOR conmigo mientras viva, y cuando yo muera,
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Si para entonces estoy vivo, usa conmigo la misericordia del Señor, para que no muera,
Spanish RVA 1989
Y si quedo vivo, muéstrame la misericordia de Jehovah, para que yo no muera.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
Y si quedo vivo, muéstrame la misericordia del SEÑOR, para que yo no muera.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
Y si logro sobrevivir, espero que me trates con la misericordia del Señor. Así no moriré.
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Y si yo viviere, harás conmigo misericordia de Jehová; mas si fuere muerto,
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Y si yo viviere, harás conmigo misericordia de Jehová; mas si fuere muerto,
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Y si yo viviere, harás conmigo misericordia de Jehová, para que no muera,
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
Si para entonces estoy vivo, usa conmigo la misericordia de Jehová, para que no muera,
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Y si yo viviere, harás conmigo misericordia de Jehová, para que no muera,
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
Yo sé que Dios no dejará vivo a ninguno de tus enemigos. Pero tú, ¡júrame que serás bueno conmigo, así como Dios ha sido bueno con nosotros! ¡Júrame que no dejarás que me maten, ni que maten a toda mi familia!
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
Mientras viva, por favor, demuéstrame un amor digno de confianza como el del Señor para que no muera,