1 Samuel 20:15 — Compare Translations
26 translations compared side by side
Spanish 1569
no quitarás perpetuamente tu misericordia de mi casa. Cuando desarraigare el SEÑOR uno por uno los enemigos de David de la tierra, aun a Jonatán quite de su casa, si te faltare ; y requiera el SEÑOR de la mano de los enemigos de David.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
No quitarás tu misericordia de mi caſa perpetuamente. Quando desarray gáre Iehoua los enemigos de Dauid de la tierra vno à vno, quite tambien à Ionathan de ſu caſa, y requiera Iehoua de la mano de los enemigos de Dauid.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
no retires nunca tu favor a mi familia, cuando el Señor suprima de la faz de la tierra a todos tus enemigos.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
no retires nunca tu favor a mi familia, cuando el Señor suprima de la faz de la tierra a todos tus enemigos.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
no retires nunca tu favor a mi familia, cuando el Señor suprima de la faz de la tierra a todos tus enemigos.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
no retires nunca tu favor a mi familia, cuando el Señor suprima de la faz de la tierra a todos tus enemigos.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
No quitarás tu misericordia de mi casa para siempre, ni aun cuando el SEÑOR haya quitado de la faz de la tierra a cada uno de los enemigos de David.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
y no quitarás tu misericordia de mi casa, para siempre; ni cuando Jehová haya cortado uno por uno los enemigos de David de la tierra.
Spanish DHH 1996
no dejes de ser bondadoso con mi familia. ¡Que el Señor pida cuentas a tus enemigos y los destruya por completo! De esta manera, Jonatán hizo un pacto con David,
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
no quitarás perpetuamente tu misericordia de mi casa. Cuando desarraigare el SEÑOR uno por uno los enemigos de David de la tierra, aun a Jonatán quite de su casa, si te faltare; y requiera el SEÑOR de la mano de los enemigos de David.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
no apartes jamás tu misericordia de mi casa, ni siquiera cuando YHVH haya destruido a cada uno de los enemigos de David de la faz de la tierra,
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
ni quitarás tu misericordia de mi casa para siempre, ni aun cuando el S eñor*** haya quitado de la superficie de la tierra a cada uno de los enemigos de David?».
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
seguirás leal a mi familia. Y después que el Señor haya destruido a todos tus enemigos,
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
trata a mi familia con este fiel amor, aun cuando el Señor elimine a todos tus enemigos de la faz de la tierra.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
¡Nunca dejes de ser bondadoso con mi familia, aun cuando el SEÑOR borre de la faz de la tierra a todos tus enemigos!
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
no dejes de mostrar tu fiel amor con mi familia. El SEÑOR borrará de la faz de la tierra a todos tus enemigos.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
y nunca apartes tu misericordia de mi casa. Cuando el Señor haya eliminado uno por uno a los enemigos de David de la faz de la tierra, no dejes que el nombre de Jonatán sea quitado de la casa de David.
Spanish RVA 1989
Cuando Jehovah destruya de la tierra uno por uno a los enemigos de David, no elimines para siempre tu misericordia de mi casa.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
Cuando el SEÑOR destruya de la tierra uno por uno a los enemigos de David, no elimines para siempre tu misericordia de mi casa.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
Espero que siempre te muestres misericordioso con mi familia. Y cuando el Señor haya eliminado a cada uno de tus enemigos, no permitas que el nombre de tu amigo Jonatán sea borrado de tu casa.»
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
No quitarás perpetuamente tu misericordia de mi casa. Cuando desarraigare Jehová uno por uno los enemigos de David de la tierra, aun á Jonathán quite de su casa, si te faltare.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
No quitarás perpetuamente tu misericordia de mi casa. Cuando desarraigare Jehová uno por uno los enemigos de David de la tierra, aun á Jonathán quite de su casa, si te faltare.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
y no apartarás tu misericordia de mi casa para siempre. Cuando Jehová haya cortado uno por uno los enemigos de David de la tierra, no dejes que el nombre de Jonatán sea quitado de la casa de David.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
y nunca apartes tu misericordia de mi casa. Cuando Jehová haya eliminado uno por uno a los enemigos de David de la faz de la tierra, no dejes que el nombre de Jonatán sea quitado de la casa de David.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
y no apartarás tu misericordia de mi casa para siempre. Cuando Jehová haya cortado uno por uno los enemigos de David de la tierra, no dejes que el nombre de Jonatán sea quitado de la casa de David.
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
y por favor, no retires tu amor fiel a mi familia, aunque el Señor haya eliminado a todos tus enemigos de la tierra”.