1 Samuel 20:22 — Compare Translations

27 translations compared side by side

Spanish 1569
Mas si yo dijere al criado así: He allí las saetas más allá de ti; vete, porque el SEÑOR te ha enviado.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Mas ſi yo dixere àl moço anſi, He alli las saetas à delante de ti: tu vete, porque Iehoua te ha embiado.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
Pero si le digo al mozo: “Mira, las flechas están más allá”, entonces márchate, pues el Señor quiere que te vayas.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
Pero si le digo al mozo: «Mira, las flechas están más allá», entonces márchate, pues el Señor quiere que te vayas.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
Pero si le digo al mozo: «Mira, las flechas están más allá», entonces márchate, pues el Señor quiere que te vayas.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
Pero si le digo al mozo: “Mira, las flechas están más allá”, entonces márchate, pues el Señor quiere que te vayas.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
Pero si digo al joven: "He aquí, las saetas están más allá de ti", vete, porque el SEÑOR te ha enviado.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Pero si yo dijere al criado así: He allí las saetas más allá de ti; vete, porque Jehová te ha enviado.
Spanish DHH 1996
Pero si le digo: ‘Las flechas están más allá’, vete, porque el Señor quiere que te vayas.
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
Mas si yo dijere al criado así: He allí las saetas más allá de ti; vete, porque el SEÑOR te ha enviado.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Pero si digo al mozo: ¡Ve ahí las saetas más allá de ti! vete, porque YHVH te está enviando lejos.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
Pero si digo al joven: “Mira, las flechas están más allá de ti”, vete, porque el S eñor*** quiere que te vayas.
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
Pero si le digo: “Sigue más allá, las flechas están todavía más allá de ti”, significará que debes partir inmediatamente.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
Pero si le digo: “Ve más lejos, las flechas están más adelante”, significará que tendrás que irte de inmediato, porque es el Señor quien desea que te vayas.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
Pero si le digo: “Mira, las flechas están más allá”, eso querrá decir que el SEÑOR quiere que te vayas, así que ¡escápate!
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
Pero si hay problemas, entonces le diré a mi criado: “Las flechas están más allá. Ve a buscarlas”. Si digo eso, deberás huir. El SEÑOR quiere que te vayas.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Pero si yo digo al muchacho: «Allí están las flechas, más allá de ti», vete, porque el Señor quiere que te vayas.
Spanish RVA 1989
Pero si yo digo al muchacho: "¡He allí, las flechas están más allá de ti!," vete; porque Jehovah te manda.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
Pero si yo digo al muchacho: “¡He allí, las flechas están más allá de ti!”, vete; porque el SEÑOR te manda.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
Pero si le digo a mi sirviente: “Las flechas están más allá de donde tú estás”, entonces huye, porque el Señor quiere que te vayas.
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Mas si yo dijere al mozo así: He allí las saetas más allá de ti: vete, porque Jehová te ha enviado.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Mas si yo dijere al mozo así: He allí las saetas más allá de ti: vete, porque Jehová te ha enviado.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Mas si yo dijere al muchacho así: He allí las saetas más allá de ti; vete, porque Jehová te ha enviado.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
Pero si yo digo al muchacho: “Allí están las flechas, más allá de ti”, vete, porque Jehová quiere que te vayas.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Mas si yo dijere al muchacho así: He allí las saetas más allá de ti; vete, porque Jehová te ha enviado.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
»Pero si me oyes gritarle: “¡Más allá! ¡Las flechas están más allá!”, huye, porque eso es lo que Dios quiere.
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
Pero si le digo al muchacho: ‘Mira, las flechas están más allá de ti’, entonces tendrás que salir, porque el Señor quiere que te vayas.