1 Samuel 20:32 — Compare Translations

27 translations compared side by side

Spanish 1569
Y Jonatán respondió a su padre Saúl, y le dijo: ¿Por qué morirá? ¿Qué ha hecho?
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Y Ionathan respondió à ſu padre Saul; Y dixole, Porque morirá? Que ha hecho?
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
Jonatán le contestó a su padre: — ¿Por qué ha de morir? ¿Qué ha hecho?
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
Jonatán le contestó a su padre: —¿Por qué ha de morir? ¿Qué ha hecho?
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
Jonatán le contestó a su padre: —¿Por qué ha de morir? ¿Qué ha hecho?
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
Jonatán le contestó a su padre: — ¿Por qué ha de morir? ¿Qué ha hecho?
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
Pero Jonatán respondió a su padre Saúl, y le dijo: ¿Por qué ha de morir? ¿Qué ha hecho?
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Y Jonatán respondió a su padre Saúl, y le dijo: ¿Por qué morirá? ¿Qué ha hecho?
Spanish DHH 1996
Pero Jonatán le contestó: –¿Y por qué habría de morir? ¿Qué ha hecho?
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
Y Jonatán respondió a su padre Saúl, y le dijo: ¿Por qué morirá? ¿Qué ha hecho?
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Pero Jonatán respondió a su padre Saúl, y le dijo: ¿Por qué ha de morir? ¿Qué ha hecho?
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
Pero Jonatán respondió a su padre Saúl, y le dijo: «¿Por qué ha de morir? ¿Qué ha hecho?».
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
―¿Por qué merece la muerte? ¿Qué ha hecho? —preguntó Jonatán.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
—¿Pero por qué tiene que morir? —le preguntó Jonatán a su padre—. ¿Qué ha hecho?
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
—¿Y por qué ha de morir? —le reclamó Jonatán—. ¿Qué mal ha hecho?
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
Jonatán le preguntó a su papá: —¿Por qué ha de morir David? ¿Qué mal ha hecho?
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Jonatán respondió a su padre Saúl, y le dijo: —¿Por qué ha de morir? ¿Qué ha hecho?
Spanish RVA 1989
Jonatán respondió a su padre Saúl y le dijo: —¿Por qué tiene que morir? ¿Qué ha hecho?
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
Jonatán respondió a su padre Saúl y le dijo: —¿Por qué tiene que morir? ¿Qué ha hecho?
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
Pero Jonatán le respondió a su padre: «¿Y por qué tiene que morir? ¿Qué mal ha cometido?»
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Y Jonathán respondió á su padre Saúl, y díjole: ¿Por qué morirá? ¿qué ha hecho?
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Y Jonathán respondió á su padre Saúl, y díjole: ¿Por qué morirá? ¿qué ha hecho?
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Y Jonatán respondió a su padre Saúl y le dijo: ¿Por qué morirá? ¿Qué ha hecho?
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
Jonatán respondió a su padre Saúl, y le dijo: —¿Por qué morirá? ¿Qué ha hecho?
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Y Jonatán respondió a su padre Saúl y le dijo: ¿Por qué morirá? ¿Qué ha hecho?
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
Pero Jonatán le respondió: —¿Y por qué ha de morir? ¿Qué mal ha hecho?
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
“¿Por qué tiene que morir?” preguntó Jonatán. “¿Qué ha hecho?”