1 Samuel 20:9 — Compare Translations

27 translations compared side by side

Spanish 1569
Y Jonatán le dijo: Nunca tal te suceda; antes bien , si yo entendiera ser consumada la malicia de mi padre, para venir sobre ti, ¿no había yo de descubrírtelo?
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Y Ionathan le dixo: Eſſo nunca te acontezca: mas ſi yo entendiêre ſer consumada la malicia de mi padre, para venir ſobre ti, no telo auia yo de descubrir?
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
Jonatán le dijo: — ¡De ninguna manera! Si compruebo que mi padre ha decidido tu desgracia, te lo haré saber.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
Jonatán le dijo: —¡De ninguna manera! Si compruebo que mi padre ha decidido tu desgracia, te lo haré saber.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
Jonatán le dijo: —¡De ninguna manera! Si compruebo que mi padre ha decidido tu desgracia, te lo haré saber.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
Jonatán le dijo: — ¡De ninguna manera! Si compruebo que mi padre ha decidido tu desgracia, te lo haré saber.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
Respondió Jonatán: ¡Nunca tal te suceda! Porque si yo me entero que mi padre ha decidido que el mal caiga sobre ti, ¿no te lo avisaría yo?
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Y Jonatán le dijo: Nunca tal te acontezca; pues si yo supiese que mi padre determinase hacerte mal, ¿no te lo avisaría yo?
Spanish DHH 1996
Pero Jonatán respondió: –¡No pienses tal cosa! Si me entero de que mi padre está resuelto a hacerte algún daño, te lo comunicaré.
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
¶ Y Jonatán le dijo: Nunca tal te suceda; antes bien, si yo entendiera ser consumada la malicia de mi padre, para venir sobre ti, ¿no había yo de descubrírtelo?
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Y Jonatán le dijo: ¡Lejos esté eso de ti! Pues de saber yo que mi padre piensa hacerte mal, ¿no te lo declararía?
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
Respondió Jonatán: «¡Nunca te suceda tal cosa! Porque si yo me entero que mi padre ha decidido que el mal caiga sobre ti, ¿no te lo avisaría yo?».
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
―¡Ni pensarlo! —exclamó Jonatán—. Mira, ¿no crees que yo te lo diría si mi padre tuviera planes de matarte?
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
—¡Jamás! —exclamó Jonatán—. Tú sabes que si tuviera la menor idea de que mi padre pensara matarte, te lo diría de inmediato.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
—¡No digas tal cosa! —exclamó Jonatán—. Si llegara a enterarme de que mi padre ha decidido hacerte algún daño, ¿no crees que te lo diría?
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
Jonatán respondió: —¡Claro que no! Si me entero que mi papá planea matarte, te avisaré.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Jonatán le dijo: —Nunca te suceda tal cosa; antes bien, si me entero de que mi padre ha determinado hacerte mal, yo te lo haré saber.
Spanish RVA 1989
Y Jonatán respondió: —¡Nunca te suceda tal cosa! Antes bien, si llego a saber que está determinado de parte de mi padre que el mal venga contra ti, ¿no te lo avisaré yo?
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
Y Jonatán respondió: —¡Nunca te suceda tal cosa! Antes bien, si llego a saber que está determinado de parte de mi padre que el mal venga contra ti, ¿no te lo avisaré yo?
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
Pero Jonatán le respondió: «Eso jamás te sucederá. Al contrario, si llego a saber que mi padre tiene malas intenciones contra ti, ¿crees que no te lo haré saber?»
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Y Jonathán le dijo: Nunca tal te suceda; antes bien, si yo entendiera ser consumada la malicia de mi padre, para venir sobre ti, ¿no había yo de descubrírtelo?
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Y Jonathán le dijo: Nunca tal te suceda; antes bien, si yo entendiera ser consumada la malicia de mi padre, para venir sobre ti, ¿no había yo de descubrírtelo?
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Y Jonatán le dijo: Nunca tal te suceda; antes bien, si yo supiere que mi padre ha determinado maldad contra ti, ¿no te lo avisaría yo?
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
Jonatán le dijo: —Nunca te suceda tal cosa; antes bien, si me entero que mi padre ha determinado hacerte mal, ¿no te lo avisaría yo?
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Y Jonatán le dijo: Nunca tal te suceda; antes bien, si yo supiere que mi padre ha determinado maldad contra ti, ¿no te lo avisaría yo?
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
Pero Jonatán le dijo: —¡Jamás haría yo tal cosa! Por el contrario, si llego a saber que mi padre quiere matarte, te lo diré de inmediato.
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
“¡De ninguna manera!” respondió Jonatán. “Si supiera con certeza que mi padre tiene planes para hacerte daño, ¿no crees que te lo diría?”