1 Samuel 21:11 — Compare Translations

27 translations compared side by side

Spanish 1569
Y los siervos de Aquis le dijeron: ¿No es éste David, el rey de la tierra? ¿No es éste a quien cantaban en los corros, diciendo: Hirió Saúl sus miles, y David sus diez miles?
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Y los sieruos de Achis le dixeron: No es eſte Dauid el rey de la tierra? No es eſte aquien cantauan en los corros, diziendo: Hirió Saul ſus miles, y Dauid ſus diez miles?
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
David siguió huyendo aquel día lejos de Saúl y llegó donde Aquís, rey de Gat.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
David siguió huyendo aquel día lejos de Saúl y llegó donde Aquís, rey de Gat.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
David siguió huyendo aquel día lejos de Saúl y llegó donde Aquís, rey de Gat.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
David siguió huyendo aquel día lejos de Saúl y llegó donde Aquís, rey de Gat.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
Pero los siervos de Aquis le dijeron: ¿No es éste David, el rey de la tierra? ¿No cantaban de él en las danzas, diciendo: "Saúl mató a sus miles, y David a sus diez miles"?
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Y los siervos de Aquís le dijeron: ¿No es éste David, el rey de la tierra? ¿No es éste de quien cantaban con danzas, diciendo: Saúl mató sus miles, y David a sus diez miles?
Spanish DHH 1996
Los oficiales de Aquís le dijeron: –¡Pero si este es David, servidor de Saúl, el rey de esta tierra! ¡Él es de quien cantaban en las danzas: 'Mil hombres mató Saúl, y diez mil mató David'!
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
Y los esclavos de Aquis le dijeron: ¿No es éste David, el rey de la tierra? ¿No es éste a quien cantaban en los corros, diciendo: Hirió Saúl sus miles, y David sus diez miles?
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Y los siervos de Aquís le dijeron: ¿No es éste David, el rey de esta tierra? ¿No es éste de quien cantaban en las danzas, diciendo: Hirió Saúl a sus miles, Y David a sus diez miles?
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
Pero los siervos de Aquis le dijeron: «¿No es este David, el rey de la tierra? ¿No cantaban de él en las danzas, diciendo: “Saúl mató a sus miles, Y David a sus diez miles”?».
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
Pero los funcionarios de Aquis no estaban contentos con la presencia de David allí. ―¿No es este el caudillo de Israel? ¿No es este del que la gente canta y danza diciendo: “Saúl mató a sus miles y David a sus diez miles?”.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
Pero a los oficiales de Aquis no les agradaba que David estuviera allí. «¿No es este David, el rey de la tierra? —preguntaron—. ¿No es este a quien el pueblo honra con danzas, y canta: “Saúl mató a sus miles, y David, a sus diez miles”?».
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
Los oficiales le dijeron a Aquis: —¿No es éste David, el rey del país? ¿No es él por quien danzaban, y en los cantos decían: «Saúl destruyó a un ejército, pero David aniquiló a diez»?
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
Los oficiales de Aquis dijeron: —Este es David, el rey del país, de quien cantan los israelitas. Por él bailan y cantan: “¡Saúl mató a miles, y David mató a diez miles!”
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Y le dijeron a Aquis sus siervos: —¿No es este David, el rey de la tierra? ¿No es este de quien cantaban en las danzas: «Hirió Saúl a sus miles, y David a sus diez miles»?
Spanish RVA 1989
Los servidores de Aquis le dijeron: —¿No es éste David, el rey de la tierra? ¿No es éste aquel a quien cantaban con danzas, diciendo: "Saúl derrotó a sus miles, y David a sus diez miles"?
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
Los servidores de Aquis le dijeron: —¿No es este David, el rey de la tierra? ¿No es este aquel a quien cantaban con danzas, diciendo: “Saúl derrotó a sus miles, y David a sus diez miles”?
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
Los siervos de Aquis le dijeron: «¡Aquí está David, el rey de esta tierra! Este es de quien, entre danzas y cantos, la gente decía: “Saúl mató a miles de guerreros, pero David mató a más de diez mil.”»
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Y los siervos de Achîs le dijeron: ¿No es éste David, el rey de la tierra? ¿no es éste á quien cantaban en corros, diciendo: Hirió Saúl sus miles, Y David sus diez miles?
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Y los siervos de Achîs le dijeron: ¿No es éste David, el rey de la tierra? ¿no es éste á quien cantaban en corros, diciendo: Hirió Saúl sus miles, Y David sus diez miles?
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Y los siervos de Aquis le dijeron: ¿No es este David, el rey de la tierra? ¿no es este de quien cantaban en las danzas, diciendo: Hirió Saúl a sus miles, Y David a sus diez miles?
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
Y le dijeron a Aquis sus siervos: —¿No es este David, el rey de la tierra? ¿no es este de quien cantaban en las danzas, diciendo: “Hirió Saúl a sus miles, y David a sus diez miles”?
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Y los siervos de Aquis le dijeron: ¿No es éste David, el rey de la tierra? ¿no es éste de quien cantaban en las danzas, diciendo: Hirió Saúl a sus miles, Y David a sus diez miles?
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
lo llevaron ante el rey Aquís, a quien sus consejeros le dijeron: «Este es David, el rey de esta tierra, de quien habla la canción: “Saúl mató a mil soldados, pero David mató a diez mil”».
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
Pero los oficiales de Aquis preguntaron al rey: “¿No es éste David, el rey de ese país? ¿No cantaban sobre él en sus danzas: ‘Saúl ha matado a sus miles, y David a sus decenas de miles’”?