1 Samuel 21:13 — Compare Translations

27 translations compared side by side

Spanish 1569
Y mudó su habla delante de ellos, y fingió ser loco entre las manos de ellos, y escribía en las portadas de las puertas, dejando correr su saliva por su barba.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Y mudó ſu habla delante dellos: y fingiose ſer loco entre las manos de ellos: y escreuia en las portadas de las puertas, dexando correr ſu ſaliua por ſu barua.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
David se preocupó por aquellos comentarios y sintió miedo de Aquís, el rey de Gat.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
David se preocupó por aquellos comentarios y sintió miedo de Aquís, el rey de Gat.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
David se preocupó por aquellos comentarios y sintió miedo de Aquís, el rey de Gat.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
David se preocupó por aquellos comentarios y sintió miedo de Aquís, el rey de Gat.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
Y se fingió demente ante sus ojos y actuaba como loco en medio de ellos; escribía garabatos en las puertas de la entrada y dejaba que su saliva le corriera por la barba.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Y mudó su proceder delante de ellos, y se fingió loco entre sus manos, y escribía en las portadas de las puertas, y dejaba correr su saliva por su barba.
Spanish DHH 1996
Por eso, delante de ellos cambió su conducta normal, y fingiéndose loco escribía garabatos en las puertas y dejaba que la saliva le corriera por la barba.
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
Y mudó su habla delante de ellos, y fingió ser demente entre las manos de ellos, y escribía en las portadas de las puertas, dejando correr su saliva por su barba.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Entonces cambió su comportamiento ante ellos, y se fingió loco en mano de ellos, y garabateaba en las hojas de la puerta, dejando caer saliva por su barba.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
Y se fingió demente ante sus ojos y actuaba como loco en medio de ellos; escribía garabatos en las puertas de la entrada y dejaba que su saliva le corriera por la barba.
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
por lo que fingió estar loco. Arañaba las puertas y dejaba que la saliva le corriera por la barba,
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
Así que se hizo pasar por loco, arañando las puertas y dejando que la saliva escurriera por su barba.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
Por lo tanto, cuando estaban por apresarlo, fingió perder la razón y, en público, comenzó a portarse como un loco, haciendo garabatos en las puertas y dejando que la saliva le corriera por la barba.
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
Así que David se hizo pasar por loco frente a Aquis y sus oficiales mientras estaba con ellos. Hacía garabatos en las puertas y dejaba que la saliva le corriera por la barba.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Por eso cambió su manera de comportarse delante de ellos y se fingió loco en medio de aquella gente; arañaba las puertas y dejaba que la saliva le corriera por la barba.
Spanish RVA 1989
Así que cambió su conducta delante de ellos, fingiéndose loco cuando estaba con ellos. Hacía marcas en las puertas de la ciudad y dejaba caer su saliva sobre su barba.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
Así que cambió su conducta delante de ellos, fingiéndose loco cuando estaba con ellos. Hacía marcas en las puertas de la ciudad y dejaba caer su saliva sobre su barba.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
Entonces cambió su comportamiento y fingió estar loco, y se puso a escribir en las puertas, y dejaba que la saliva le corriera por la barba.
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Y mudó su habla delante de ellos, y fingióse loco entre sus manos, y escribía en las portadas de las puertas, dejando correr su saliva por su barba.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Y mudó su habla delante de ellos, y fingióse loco entre sus manos, y escribía en las portadas de las puertas, dejando correr su saliva por su barba.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Y cambió su manera de comportarse delante de ellos, y se fingió loco entre ellos, y escribía en las portadas de las puertas, y dejaba correr la saliva por su barba.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
Por eso cambió su manera de comportarse delante de ellos y se fingió loco en medio de ellos; arañaba las puertas y dejaba que la saliva le corriera por la barba.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Y cambió su manera de comportarse delante de ellos, y se fingió loco entre ellos, y escribía en las portadas de las puertas, y dejaba correr la saliva por su barba.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
Entonces empezó a rasguñar los portones de la ciudad y a babear, como si estuviera loco.
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
Así que cambió su forma de actuar con ellos y se hizo el loco. Hizo marcas en las puertas de la ciudad y dejó que su saliva corriera por su barba.