1 Samuel 21:5 — Compare Translations
27 translations compared side by side
Spanish 1569
Y David respondió al sacerdote, y le dijo: Cierto las mujeres nos han sido vedadas desde ayer y desde anteayer cuando salí, y los vasos de los mozos fueron santos, aunque el camino es profano; cuanto más que hoy será santificado con los vasos.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Y Dauid respondió àl Sacerdote y dixole: Cierto las mugeres nos han sido vedadas desde ayer y desde antier quando ſali: y los vaſos de los moços fuerõ sanctos, aunque el camino es profano: quanto mas que oy ſerá sanctificado con los vaſos.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
El sacerdote le dijo: — No tengo pan corriente, sólo dispongo de pan consagrado, con tal de que tus subordinados se hayan abstenido de trato con mujeres.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
El sacerdote le dijo: —No tengo pan corriente, solo dispongo de pan consagrado, con tal de que tus subordinados se hayan abstenido de trato con mujeres.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
El sacerdote le dijo: —No tengo pan corriente, solo dispongo de pan consagrado, con tal de que tus subordinados se hayan abstenido de trato con mujeres.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
El sacerdote le dijo: — No tengo pan corriente, sólo dispongo de pan consagrado, con tal de que tus subordinados se hayan abstenido de trato con mujeres.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
Y David respondió al sacerdote, y le dijo: Ciertamente las mujeres nos han sido vedadas; como anteriormente, cuando he salido en campaña, los cuerpos de los jóvenes se han mantenido puros, aunque haya sido un viaje profano; ¿cuánto más puros estarán sus cuerpos hoy?
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Y David respondió al sacerdote, y le dijo: A la verdad las mujeres nos han sido reservadas estos tres días, desde que salí, y los vasos de los jóvenes son santos, aun cuando el camino es profano; ¡cuánto más hoy serán santificados sus vasos!
Spanish DHH 1996
David le respondió con firmeza: –Como siempre que salimos a campaña, hemos estado alejados de mujeres. Y aunque este es un viaje ordinario, ya mis hombres estaban limpios cuando salimos, así que con más razón lo han de estar ahora.
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
Y David respondió al sacerdote, y le dijo: Cierto las mujeres nos han sido vedadas desde ayer y desde anteayer cuando salí, y los vasos de los mozos fueron santos, aunque el camino es profano; cuanto más que hoy será santificado con los vasos.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
David respondió al sacerdote, y le dijo: En verdad las mujeres han estado lejos de nosotros estos tres días. Cuando salí, los cuerpos de los jóvenes se tornaron santos, aunque no era más que un viaje común. ¡Cuánto más hoy cuando habrá pan santo en sus cuerpos!
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
Y David respondió al sacerdote: «Ciertamente las mujeres nos han sido vedadas; como anteriormente, cuando he salido en campaña, los cuerpos de los jóvenes se han mantenido puros, aunque haya sido un viaje profano; ¿cuánto más puros estarán sus cuerpos hoy?».
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
―Puedes estar tranquilo —contestó David—. Mis hombres no han tocado mujer, como siempre que salimos en campaña. Están ceremonialmente limpios, a pesar de que este viaje es de carácter civil.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
—No te preocupes —le aseguró David—. Nunca permito que mis hombres estén con mujeres cuando estamos en plena campaña. Y ya que se mantienen limpios, aun durante misiones normales, ¡cuánto más en esta!
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
David respondió: —Te aseguro que, como es la costumbre cuando salimos en una expedición, no hemos tenido contacto con mujeres. Además, mis hombres se consagran incluso en expediciones ordinarias, así que con más razón están consagrados ahora.
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
David le respondió: —No hemos estado con ninguna mujer. Mis hombres mantienen su cuerpo puro cada vez que salimos a la batalla, aun en misiones ordinarias. Y especialmente hoy, que nuestra misión es extraordinaria.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
David respondió al sacerdote: —En verdad, las mujeres han estado lejos de nosotros ayer y anteayer; cuando yo salí, ya los cuerpos de los jóvenes estaban puros, aunque el viaje es profano; ¿cuánto más no serán puros hoy sus cuerpos?
Spanish RVA 1989
David respondió al sacerdote y le dijo: —A la verdad, las mujeres nos han sido vedadas como antes, al salir; y los cuerpos de los jóvenes están purificados, aun cuando el camino es profano. Con mayor razón hoy, ellos tienen sus cuerpos purificados.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
David respondió al sacerdote y le dijo: —A la verdad, las mujeres nos han sido vedadas como antes, al salir; y los cuerpos de los jóvenes están purificados, aun cuando el camino es profano. Con mayor razón hoy, ellos tienen sus cuerpos purificados.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
Y David le respondió: «No te preocupes por eso, pues desde hace tres días hemos estado alejados de ellas. Aunque esta misión no es muy importante, cuando yo salí mis hombres ya se habían purificado.»
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Y David respondió al sacerdote, y díjole: Cierto las mujeres nos han sido reservadas desde anteayer cuando salí, y los vasos de los mozos fueron santos, aunque el camino es profano: cuanto más que hoy habrá otro pan santificado en los vasos.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Y David respondió al sacerdote, y díjole: Cierto las mujeres nos han sido reservadas desde anteayer cuando salí, y los vasos de los mozos fueron santos, aunque el camino es profano: cuanto más que hoy habrá otro pan santificado en los vasos.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Y David respondió al sacerdote, y le dijo: En verdad las mujeres han estado lejos de nosotros ayer y anteayer; cuando yo salí, ya los vasos de los jóvenes eran santos, aunque el viaje es profano; ¿cuánto más no serán santos hoy sus vasos?
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
David respondió al sacerdote: —En verdad las mujeres han estado lejos de nosotros ayer y anteayer; cuando yo salí, ya los cuerpos de los jóvenes estaban puros, aunque el viaje es profano; ¿cuánto más no serán puros hoy sus cuerpos?
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Y David respondió al sacerdote, y le dijo: En verdad las mujeres han estado lejos de nosotros ayer y anteayer; cuando yo salí, ya los vasos de los jóvenes eran santos, aunque el viaje es profano; ¿cuánto más no serán santos hoy sus vasos?
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
—No te preocupes —respondió David—, que ni siquiera cuando salimos a un viaje de rutina tenemos relaciones sexuales con nuestras esposas, mucho menos ahora.
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
“No nos hemos acostado con ninguna mujer”, respondió David. “De hecho, esa es la norma cuando dirijo las tropas en misión. Se mantienen puros incluso durante las misiones ordinarias, y con mayor razón en este momento”.