1 Samuel 22:21 — Compare Translations

27 translations compared side by side

Spanish 1569
Y Abiatar dio las nuevas a David como Saúl había dado muerte a los sacerdotes del SEÑOR.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Y Abiathar dió las nueuas à Dauid, como Saul auia muerto los Sacerdotes de Iehoua.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
Y Abiatar informó a David de que Saúl había matado a los sacerdotes del Señor.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
Y Abiatar informó a David de que Saúl había matado a los sacerdotes del Señor.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
Y Abiatar informó a David de que Saúl había matado a los sacerdotes del Señor.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
Y Abiatar informó a David de que Saúl había matado a los sacerdotes del Señor.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
Y Abiatar avisó a David que Saúl había matado a los sacerdotes del SEÑOR.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Y Abiatar notificó a David como Saúl había dado muerte a los sacerdotes de Jehová.
Spanish DHH 1996
y le comunicó que Saúl había asesinado a los sacerdotes del Señor.
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
Y Abiatar dio las nuevas a David como Saúl había dado muerte a los sacerdotes del SEÑOR.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Y Abiatar informó a David que Saúl había matado a los sacerdotes de YHVH.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
Abiatar avisó a David que Saúl había matado a los sacerdotes del S eñor***.
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
Cuando le contó lo que Saúl había hecho,
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
Cuando le dijo que Saúl había matado a los sacerdotes del Señor,
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
Cuando le informó que Saúl había matado a los sacerdotes del SEÑOR,
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
Abiatar le avisó a David que Saúl había matado a los sacerdotes del SEÑOR.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Abiatar notificó a David cómo Saúl había dado muerte a los sacerdotes del Señor.
Spanish RVA 1989
Abiatar contó a David cómo Saúl había hecho matar a los sacerdotes de Jehovah.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
Abiatar contó a David cómo Saúl había hecho matar a los sacerdotes del SEÑOR.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
Cuando lo encontró, lo puso al tanto de cómo Saúl había ordenado matar a los sacerdotes del Señor.
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Y Abiathar notició á David como Saúl había muerto los sacerdotes de Jehová.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Y Abiathar notició á David como Saúl había muerto los sacerdotes de Jehová.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Y Abiatar dio aviso a David de cómo Saúl había dado muerte a los sacerdotes de Jehová.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
Abiatar dio aviso a David de cómo Saúl había dado muerte a los sacerdotes de Jehová.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Y Abiatar dio aviso a David de cómo Saúl había dado muerte a los sacerdotes de Jehová.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
Allí le contó cómo Saúl había mandado matar a los sacerdotes de Dios.
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
Le dijo a David que Saúl había matado a los sacerdotes del Señor.