1 Samuel 23:15 — Compare Translations

26 translations compared side by side

Spanish 1569
Viendo, pues , David que Saúl había salido en busca de su alma, se estaba él en el bosque en el desierto de Zif.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Y viendo Dauid, que Saul auia ſalido en buſca de ſu alma, Dauid ſe eſtaua enel bosque enel desierto de Ziph.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
David estaba atemorizado, porque Saúl había salido para matarlo, mientras se encontraba en Jorés, en el desierto de Zif.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
David estaba atemorizado, porque Saúl había salido para matarlo, mientras se encontraba en Jorés, en el desierto de Zif.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
David estaba atemorizado, porque Saúl había salido para matarlo, mientras se encontraba en Jorés, en el desierto de Zif.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
David estaba atemorizado, porque Saúl había salido para matarlo, mientras se encontraba en Jorés, en el desierto de Zif.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
Y se dio cuenta David que Saúl había salido para quitarle la vida; y David se encontraba en el desierto de Zif, en Hores.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Y viendo David que Saúl había salido en busca de su vida, David se estaba en el bosque, en el desierto de Zif.
Spanish DHH 1996
Sin embargo, David tenía miedo de Saúl, porque este había salido con intención de matarlo. Por eso se quedó en Hores, en el desierto de Zif.
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
Viendo, pues, David que Saúl había salido en busca de su alma, se estaba él en el bosque en el desierto de Zif.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Viendo pues David que Saúl había salido en busca de su vida, David se quedó en Hores, en el desierto de Zif.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
Y David se enteró de que Saúl había salido para quitarle la vida, y David se encontraba en el desierto de Zif, en Hores.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
Un día, cerca de Hores, David recibió la noticia de que Saúl estaba camino a Zif para buscarlo y matarlo.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
Estando David en Hores, en el desierto de Zif, se enteró de que Saúl había salido en su busca con la intención de matarlo.
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
David se encontraba en Hores en el desierto de Zif. Tenía miedo porque Saúl venía a matarlo.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Al ver, pues, David que Saúl había salido en busca de su vida, se quedó en Hores, en el desierto de Zif.
Spanish RVA 1989
Y David, al ver que Saúl había salido en asecho de su vida, se quedó en Hores, en el desierto de Zif.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
Y David, al ver que Saúl había salido en asecho de su vida, se quedó en Hores, en el desierto de Zif.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
Como David sabía que Saúl lo buscaba para matarlo, se quedó escondido en Hores, en el desierto de Zif.
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Viendo pues David que Saúl había salido en busca de su alma, estábase él en el bosque en el desierto de Ziph.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Viendo pues David que Saúl había salido en busca de su alma, estábase él en el bosque en el desierto de Ziph.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Viendo, pues, David que Saúl había salido en busca de su vida, se estuvo en Hores, en el desierto de Zif.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
Viendo, pues, David que Saúl había salido en busca de su vida, se quedó en Hores, en el desierto de Zif.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Viendo, pues, David que Saúl había salido en busca de su vida, se estuvo en Hores, en el desierto de Zif.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
Una vez David estaba en Hores, en el desierto de Zif, y llegó a saber que Saúl lo andaba buscando para matarlo.
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
Mientras David se alojaba en Horesh, en el desierto de Zif, descubrió que Saúl iba a matarlo.