1 Samuel 23:3 — Compare Translations
27 translations compared side by side
Spanish 1569
Mas los varones que estaban con David le dijeron: He aquí que nosotros aquí en Judá estamos con miedo; ¿cuánto más si fuéremos a Keila contra el ejército de los filisteos?
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Y los varones que eſtauan con Dauid, le dixeron: Heaqui que noſotros estando aqui en Iudá, estamos con miedo, quanto mas ſi fueremos à Ceila contra el exercito de los Philistheos?
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
Pero sus hombres le dijeron: — Mira, si aquí en Judá vivimos atemorizados, cuánto más si vamos a Queilá a luchar contra las huestes filisteas.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
Pero sus hombres le dijeron: —Mira, si aquí en Judá vivimos atemorizados, cuánto más si vamos a Queilá a luchar contra las huestes filisteas.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
Pero sus hombres le dijeron: —Mira, si aquí en Judá vivimos atemorizados, cuánto más si vamos a Queilá a luchar contra las huestes filisteas.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
Pero sus hombres le dijeron: — Mira, si aquí en Judá vivimos atemorizados, cuánto más si vamos a Queilá a luchar contra las huestes filisteas.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
Pero los hombres de David le dijeron: He aquí, estamos con temor aquí en Judá. ¿Cuánto más si vamos a Keila contra las filas de los filisteos?
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Mas los que estaban con David le dijeron: He aquí que nosotros aquí en Judá estamos con miedo; ¿cuánto más si fuéremos a Keila contra el ejército de los filisteos?
Spanish DHH 1996
Pero los hombres de David le dijeron: –Si estando aquí en Judá tenemos miedo, ¡con más razón lo tendremos si vamos a Queilá a luchar contra el ejército filisteo!
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
Mas los varones que estaban con David le dijeron: He aquí que nosotros aquí en Judá estamos con miedo; ¿cuánto más si fuéremos a Keila contra el ejército de los filisteos?
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Pero los hombres de David le dijeron: Si aquí en Judá vivimos con temor, ¡cuánto más si vamos a Keila contra los escuadrones de los filisteos!
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
Pero los hombres de David le dijeron: «Mira, estamos con temor aquí en Judá. ¿Cuánto más si vamos a Keila contra las filas de los filisteos?».
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
Mas los hombres de David le dijeron: ―Nosotros tenemos miedo aun aquí en Judá. Ciertamente no queremos ir a Queilá a pelear contra las filas filisteas.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
Pero los hombres de David le dijeron: —Tenemos miedo incluso aquí en Judá. ¡De ninguna manera queremos ir a Keila para luchar contra todo el ejército filisteo!
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
Pero los soldados le dijeron a David: —Si aun aquí en Judá vivimos con miedo, ¡cuánto más si vamos a Queilá para atacar al ejército filisteo!
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
Pero los hombres de David le dijeron: —Mira, si estando aquí en Judá tenemos miedo, imagínate cómo estaremos si vamos a donde está el ejército filisteo.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Pero los que estaban con David le dijeron: —Mira, nosotros aquí en Judá tenemos miedo; ¿cuánto más si vamos a Keila contra el ejército de los filisteos?
Spanish RVA 1989
Pero los hombres de David le dijeron: —He aquí que nosotros tenemos miedo aquí en Judá; ¡cuánto más si vamos a Queila contra las tropas de los filisteos!
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
Pero los hombres de David le dijeron: —He aquí que nosotros tenemos miedo aquí en Judá; ¡cuánto más si vamos a Queila contra las tropas de los filisteos!
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
Pero los que lo acompañaban le dijeron: «Aun cuando vivimos aquí en Judá, lejos de los filisteos, estos nos infunden temor. Si vamos a Keila para luchar contra su ejército, ¡nuestro miedo será mayor!»
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Mas los que estaban con David le dijeron: He aquí que nosotros aquí en Judá estamos con miedo; ¿cuánto más si fuéremos á Keila contra el ejército de los Filisteos?
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Mas los que estaban con David le dijeron: He aquí que nosotros aquí en Judá estamos con miedo; ¿cuánto más si fuéremos á Keila contra el ejército de los Filisteos?
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Pero los que estaban con David le dijeron: He aquí que nosotros aquí en Judá estamos con miedo; ¿cuánto más si fuéremos a Keila contra el ejército de los filisteos?
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
Pero los que estaban con David le dijeron: —Mira, nosotros aquí en Judá estamos con miedo; ¿cuánto más si vamos a Keila contra el ejército de los filisteos?
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Pero los que estaban con David le dijeron: He aquí que nosotros aquí en Judá estamos con miedo; ¿cuánto más si fuéremos a Keila contra el ejército de los filisteos?
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
Sin embargo, los hombres que andaban con David le aconsejaron: —No vayas. Si estando aquí en Judá, que es nuestra tierra, tenemos miedo, con mayor razón si vamos a Queilá y atacamos al ejército filisteo.
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
Pero los hombres de David le dijeron: “Incluso aquí en Judá sentimos miedo. Si fuéramos a Keila a luchar contra los ejércitos filisteos, ¡estaríamos absolutamente aterrorizados!”