1 Samuel 23:6 — Compare Translations

27 translations compared side by side

Spanish 1569
Y aconteció que, huyendo Abiatar hijo de Ahimelec a David a Keila, vino en su mano el efod.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Y aconteció, que huyendo Abiathar hijo de Achi-melech à Dauid à Ceila, vino tambien conel el ephod.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
Mientras tanto Abiatar, el hijo de Ajimélec, había huido refugiándose junto a David en Queilá y llevando consigo el efod.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
Mientras tanto Abiatar, el hijo de Ajimélec, había huido refugiándose junto a David en Queilá y llevando consigo el efod.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
Mientras tanto Abiatar, el hijo de Ajimélec, había huido refugiándose junto a David en Queilá y llevando consigo el efod.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
Mientras tanto Abiatar, el hijo de Ajimélec, había huido refugiándose junto a David en Queilá y llevando consigo el efod.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
Y sucedió que cuando Abiatar, hijo de Ahimelec, huyó a donde estaba David en Keila, descendió con un efod en la mano.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Y aconteció que cuando Abiatar hijo de Ahimelec huyó siguiendo a David a Keila, descendió con el efod en su mano.
Spanish DHH 1996
Mientras tanto, Abiatar, el hijo de Ahimélec, había huido con la intención de unirse a David en Queilá, llevándose consigo el efod.
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
Y aconteció que, huyendo Abiatar hijo de Ahimelec a David a Keila, vino con el efod en su mano.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Y fue así que al escaparse Abiatar ben Ahimelec adonde David en Keila, había llevado en su mano el Éfod.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
Al huir Abiatar, hijo de Ahimelec, a donde estaba David en Keila, descendió con un efod en la mano.
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
Abiatar el sacerdote fue a Queilá con David, y llevó el efod consigo, a fin de consultar al Señor por David.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
Cuando Abiatar, hijo de Ahimelec, huyó a donde estaba David en Keila, se llevó consigo el efod.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
Ahora bien, cuando Abiatar hijo de Ajimélec huyó a Queilá para refugiarse con David, se llevó consigo el efod.
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
Cuando Abiatar, hijo de Ahimélec, escapó y fue a donde estaba David, había llevado un efod con él.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Aconteció que Abiatar hijo de Ahimelec, que se había refugiado junto a David, descendió a Keila con el efod en su mano.
Spanish RVA 1989
Aconteció que cuando Abiatar hijo de Ajimelec huyó a donde estaba David, a Queila, llevó consigo el efod.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
Aconteció que cuando Abiatar hijo de Ajimelec huyó a donde estaba David, a Queila, llevó consigo el efod.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
Cuando Abiatar hijo de Ajimélec salió huyendo en busca de David, llevaba el efod consigo.
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Y aconteció que, huyendo Abiathar hijo de Ahimelech á David á Keila, vino también con él el ephod.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Y aconteció que, huyendo Abiathar hijo de Ahimelech á David á Keila, vino también con él el ephod.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Y aconteció que cuando Abiatar hijo de Ahimelec huyó siguiendo a David a Keila, descendió con el efod en su mano.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
Aconteció que Abiatar hijo de Ahimelec, que se había refugiado junto a David, descendió a Keila con el efod en su mano.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Y aconteció que cuando Abiatar hijo de Ahimelec huyó siguiendo a David a Keila, descendió con el efod en su mano.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
Cuando le informaron a Saúl que David estaba en Queilá, pensó: «Dios me está ayudando a atrapar a David. Se ha metido en una ciudad que se cierra con portones y candados, y no va a poder escapar». Enseguida Saúl reunió a todo su ejército, y se puso en marcha hacia Queilá para capturar a David y a su gente. Pero Abiatar, el hijo del sacerdote Ahimélec, tenía un chaleco sacerdotal, que usaban los sacerdotes para conocer la voluntad de Dios. Lo había llevado consigo cuando huyó de Saúl y se unió a David en Queilá.
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
(Cuando Abiatar, hijo de Ahimelec, huyó hacia David en Keila, llevó consigo el efod).