1 Samuel 23:7 — Compare Translations

26 translations compared side by side

Spanish 1569
Y fue dicho a Saúl como David había venido a Keila. Entonces dijo Saúl: Dios lo ha traído a mis manos; porque él está encerrado, habiéndose metido en ciudad con puertas y cerraduras.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
¶ Y fue dicho à Saul, como Dauid auia venido à Ceila, y dixo Saul: Dios lo ha traydo à mis manos: porque el eſtá encerrado metiendoſe en ciudad con puertas y cerraduras.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
Informaron a Saúl de que David había ido a Queilá y dijo: — Dios lo ha puesto en mis manos, pues al meterse en una ciudad con puertas y cerrojos ha quedado encerrado.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
Informaron a Saúl de que David había ido a Queilá y dijo: —Dios lo ha puesto en mis manos, pues al meterse en una ciudad con puertas y cerrojos ha quedado encerrado.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
Informaron a Saúl de que David había ido a Queilá y dijo: —Dios lo ha puesto en mis manos, pues al meterse en una ciudad con puertas y cerrojos ha quedado encerrado.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
Informaron a Saúl de que David había ido a Queilá y dijo: — Dios lo ha puesto en mis manos, pues al meterse en una ciudad con puertas y cerrojos ha quedado encerrado.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
Cuando se avisó a Saúl que David había ido a Keila, Saúl dijo: Dios lo ha entregado en mi mano, pues se ha encerrado entrando en una ciudad con doble puerta y barras.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Y fue dicho a Saúl que David había venido a Keila. Entonces dijo Saúl: Dios lo ha traído a mis manos; pues él se ha encerrado, entrando en ciudad con puertas y cerraduras.
Spanish DHH 1996
Por otra parte, a Saúl le habían informado de que David estaba en Queilá, y pensó: “Dios lo ha puesto en mis manos, porque al haberse metido en la ciudad ha quedado encerrado tras sus puertas y cerrojos.”
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
¶ Y fue dicho a Saúl como David había venido a Keila. Entonces dijo Saúl: Dios lo ha traído a mis manos; porque él está encerrado, habiéndose metido en una ciudad con puertas y cerraduras.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Cuando informaron a Saúl que David había ido a Keila, Saúl dijo: ¡’Elohim lo ha desamparado en mi mano, encerrándose al entrar en una ciudad de puertas y barras!
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
Cuando se avisó a Saúl que David había ido a Keila, Saúl dijo: «Dios lo ha entregado en mi mano, pues se ha encerrado entrando en una ciudad con puertas dobles y barras».
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
Saúl pronto supo que David estaba en Queilá. «Bien —exclamó—. Ahora lo tenemos. Dios lo ha entregado en mis manos, pues se ha atrapado a sí mismo en una ciudad amurallada».
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
Pronto Saúl se enteró de que David estaba en Keila. «¡Excelente! —exclamó—. ¡Ya lo tenemos! Dios me lo entregó en mis manos, porque se ha quedado atrapado en una ciudad amurallada».
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
Cuando le contaron a Saúl que David había ido a Queilá, exclamó: «¡Dios me lo ha entregado! David se ha metido en una ciudad con puertas y cerrojos, y no tiene escapatoria.»
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
El pueblo le dijo a Saúl que David estaba en Queilá, y Saúl dijo: —¡Dios me lo ha entregado! David está sin salida, en una ciudad con puertas y cerrojos.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Y le avisaron a Saúl que David había venido a Keila. Entonces dijo Saúl: —Dios lo ha entregado en mis manos, pues él mismo se ha encerrado al entrar en una ciudad con puertas y cerraduras.
Spanish RVA 1989
Y cuando le fue dicho a Saúl que David había ido a Queila, Saúl pensó: "Dios lo ha entregado en mi mano, pues él se ha encerrado a sí mismo al entrar en una ciudad con puertas y cerrojos."
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
Y cuando le fue dicho a Saúl que David había ido a Queila, Saúl pensó: “Dios lo ha entregado en mi mano, pues él se ha encerrado a sí mismo al entrar en una ciudad con puertas y cerrojos”.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
Saúl se enteró de que David estaba en Keila, y pensó: «Dios lo ha puesto en mis manos. David mismo se ha entregado al encerrarse en la ciudad y ponerse tras sus puertas y cerrojos.»
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Y fué dicho á Saúl que David había venido á Keila. Entonces dijo Saúl: Dios lo ha traído á mis manos; porque él está encerrado, habiéndose metido en ciudad con puertas y cerraduras.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Y fué dicho á Saúl que David había venido á Keila. Entonces dijo Saúl: Dios lo ha traído á mis manos; porque él está encerrado, habiéndose metido en ciudad con puertas y cerraduras.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Y fue dado aviso a Saúl que David había venido a Keila. Entonces dijo Saúl: Dios lo ha entregado en mi mano, pues se ha encerrado entrando en ciudad con puertas y cerraduras.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
Y le avisaron a Saúl que David había venido a Keila. Entonces dijo Saúl: «Dios lo ha entregado en mis manos, pues él mismo se ha encerrado al entrar en una ciudad con puertas y cerraduras.»
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Y fue dado aviso a Saúl que David había venido a Keila. Entonces dijo Saúl: Dios lo ha entregado en mi mano, pues se ha encerrado entrando en ciudad con puertas y cerraduras.
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
Cuando Saúl se enteró de que David había ido a Keila, dijo: “Dios me lo ha entregado, porque se ha encerrado en una ciudad con puertas que se pueden cerrar con barrotes”.