1 Samuel 24:17 — Compare Translations

27 translations compared side by side

Spanish 1569
Y dijo a David: Más justo eres tú que yo, que me has pagado con bien, habiéndote yo pagado con mal.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Y acontecio, que como Dauid acabo de dezir estas palabras à Saul, Saul dixo: No es eſta tu boz hijo mio Dauid? Y alçando Saul ſu boz lloró.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
Cuando David terminó de decir estas palabras, Saúl exclamó: — ¿Es esa tu voz, David, hijo mío? E inmediatamente se echó a llorar.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
Cuando David terminó de decir estas palabras, Saúl exclamó: —¿Es esa tu voz, David, hijo mío? E inmediatamente se echó a llorar.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
Cuando David terminó de decir estas palabras, Saúl exclamó: —¿Es esa tu voz, David, hijo mío? E inmediatamente se echó a llorar.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
Cuando David terminó de decir estas palabras, Saúl exclamó: — ¿Es esa tu voz, David, hijo mío? E inmediatamente se echó a llorar.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
Y dijo a David: Eres más justo que yo, porque tú me has tratado bien mientras que yo te he tratado con maldad.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Y dijo a David: Más justo eres tú que yo, pues me has pagado con bien, habiéndote yo pagado con mal.
Spanish DHH 1996
le dijo: –La razón está de tu lado, pues me has devuelto bien a cambio del mal que te he causado.
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
Y dijo a David: Más justo eres tú que yo, que me has pagado con bien, habiéndote yo pagado con mal.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Y dijo a David: Más justo eres tú que yo, porque tú me has pagado con bien, y yo te he pagado con mal.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
Y dijo a David: «Eres más justo que yo, porque tú me has tratado bien mientras que yo te he tratado con maldad.
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
Tú eres mejor que yo, porque me has pagado bien por mal.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
y le dijo a David: —Eres mejor persona que yo, porque has devuelto bien por mal.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
—Has actuado mejor que yo —continuó Saúl—. Me has devuelto bien por mal.
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
—Eres más leal que yo. Has sido bueno conmigo, y yo en cambio, he sido malo.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
y dijo a David: —Más justo eres tú que yo, que me has pagado con bien, aunque yo te había pagado con mal.
Spanish RVA 1989
Luego dijo a David: —Tú eres más justo que yo, porque tú me has tratado bien, cuando yo te he tratado mal.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
Luego dijo a David: —Tú eres más justo que yo, porque tú me has tratado bien, cuando yo te he tratado mal.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
y enseguida dijo: «Tú has actuado con más justicia que yo, porque me has tratado con bondad, mientras que yo te he tratado mal.
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Y dijo á David: Más justo eres tú que yo, que me has pagado con bien, habiéndote yo pagado con mal.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Y aconteció que, como David acabó de decir estas palabras á Saúl, Saúl dijo: ¿No es esta la voz tuya, hijo mío David? Y alzando Saúl su voz lloró.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
y dijo a David: Más justo eres tú que yo, que me has pagado con bien, habiéndote yo pagado con mal.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
y dijo a David: —Más justo eres tú que yo, que me has pagado con bien, habiéndote yo pagado con mal.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
y dijo a David: Más justo eres tú que yo, que me has pagado con bien, habiéndote yo pagado con mal.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
y le dijo a David: —Tú, David, eres más bueno que yo. Aunque te he hecho mucho mal, tú siempre me has hecho el bien.
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
Entonces le dijo a David: “Tú eres mejor persona que yo, porque me has pagado con el bien, pero yo te he pagado con el mal.