1 Samuel 24:6 — Compare Translations

26 translations compared side by side

Spanish 1569
Y dijo a los suyos: El SEÑOR me guarde de hacer tal cosa contra mi señor, el ungido del SEÑOR, que yo extienda mi mano contra él; porque es ungido del SEÑOR.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Despues de loqual el coraçon de Dauid le hirió, porque auia cortado la orilla de Saul.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
Pero luego le remordió la conciencia por haberle cortado el borde del manto a Saúl.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
Pero luego le remordió la conciencia por haberle cortado el borde del manto a Saúl.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
Pero luego le remordió la conciencia por haberle cortado el borde del manto a Saúl.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
Pero luego le remordió la conciencia por haberle cortado el borde del manto a Saúl.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
Y dijo a sus hombres: El SEÑOR me guarde de hacer tal cosa contra mi rey, el ungido del SEÑOR, de extender contra él mi mano, porque es el ungido del SEÑOR.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Y dijo a los suyos: Jehová me guarde de hacer tal cosa contra mi señor, el ungido de Jehová, que yo extienda mi mano contra él; porque es el ungido de Jehová.
Spanish DHH 1996
y dijo a sus hombres: –¡El Señor me libre de levantar la mano contra mi señor el rey! ¡Si él es rey, es porque el Señor lo ha escogido!
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
Y dijo a los suyos: El SEÑOR me guarde de hacer tal cosa contra mi señor, el ungido del SEÑOR, que yo extienda mi mano contra él; porque es ungido del SEÑOR.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Y dijo a sus hombres: ¡Líbreme YHVH de hacer tal cosa contra mi señor, el ungido de YHVH, que yo extienda mi mano contra él, pues es el ungido de YHVH!
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
Y dijo a sus hombres: «El S eñor*** me guarde de hacer tal cosa contra mi rey, el ungido del S eñor***, de extender contra él mi mano, porque es el ungido del S eñor***».
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
―Jamás haré lo que me sugieren, —dijo a sus hombres—. Es un grave pecado agredir al rey escogido de Dios.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
y les dijo a sus hombres: «Que el Señor me libre de hacerle tal cosa a mi señor el rey. No debo atacar al ungido del Señor, porque el Señor mismo lo ha elegido».
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
y les dijo a sus hombres: —¡Que el SEÑOR me libre de hacerle al rey lo que ustedes sugieren! No puedo alzar la mano contra él, porque es el ungido del SEÑOR.
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
y les dijo a sus hombres: —¡Que el SEÑOR me libre de hacerle algo al rey! Saúl es a quien el SEÑOR eligió como rey. Yo no debo hacer nada contra él porque él es el elegido del SEÑOR.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Y dijo a sus hombres: —El Señor me guarde de hacer tal cosa contra mi señor, el ungido del Señor. ¡No extenderé mi mano contra él, porque es el ungido del Señor!
Spanish RVA 1989
Y David dijo a sus hombres: —Jehovah me libre de hacer tal cosa contra mi señor, el ungido de Jehovah: que yo extienda mi mano contra él, porque él es el ungido de Jehovah.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
Y David dijo a sus hombres: —El SEÑOR me libre de hacer tal cosa contra mi señor, el ungido del SEÑOR: que yo extienda mi mano contra él, porque él es el ungido del SEÑOR.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
y les dijo a sus hombres: «Que el Señor me libre de hacerle daño a mi señor. ¡Él es el ungido del Señor! ¡No puedo extender mi mano contra él!»
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Y dijo á los suyos: Jehová me guarde de hacer tal cosa contra mi señor, el ungido de Jehová, que yo extienda mi mano contra él; porque es el ungido de Jehová.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Después de lo cual el corazón de David le golpeaba, porque había cortado la orilla del manto de Saúl.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Y dijo a sus hombres: Jehová me guarde de hacer tal cosa contra mi señor, el ungido de Jehová, que yo extienda mi mano contra él; porque es el ungido de Jehová.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
Y dijo a sus hombres: —Jehová me guarde de hacer tal cosa contra mi señor, el ungido de Jehová. ¡No extenderé mi mano contra él, porque es el ungido de Jehová!
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Y dijo a sus hombres: Jehová me guarde de hacer tal cosa contra mi señor, el ungido de Jehová, que yo extienda mi mano contra él; porque es el ungido de Jehová.
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
Y les dijo a sus hombres: “Que el Señor me impida hacer algo así a mi amo, el ungido del Señor. Nunca lo atacaré, porque es el ungido del Señor”.