1 Samuel 24:9 — Compare Translations

27 translations compared side by side

Spanish 1569
Y dijo David a Saúl: ¿Por qué oyes las palabras de los que dicen: Mira que David procura tu mal?
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
¶ Despues tambien Dauid ſe leuantó, y ſaliendo de la cueua dió bozes à las espal das de Saul, diziendo: Mi Señor el Rey. Y como Saul miró à tràs, Dauid inclinó ſu ros tro à tierra, y adoró.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
Inmediatamente después, David salió de la cueva y se puso a gritar tras Saúl: — ¡Señor! ¡Majestad! Saúl miró hacia atrás y David se inclinó hacia el suelo e hizo una reverencia.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
Inmediatamente después, David salió de la cueva y se puso a gritar tras Saúl: —¡Señor! ¡Majestad! Saúl miró hacia atrás y David se inclinó hacia el suelo e hizo una reverencia.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
Inmediatamente después, David salió de la cueva y se puso a gritar tras Saúl: —¡Señor! ¡Majestad! Saúl miró hacia atrás y David se inclinó hacia el suelo e hizo una reverencia.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
Inmediatamente después, David salió de la cueva y se puso a gritar tras Saúl: — ¡Señor! ¡Majestad! Saúl miró hacia atrás y David se inclinó hacia el suelo e hizo una reverencia.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
Y dijo David a Saúl: ¿Por qué escuchas las palabras de los hombres, que dicen: "Mira que David procura tu mal"?
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Y dijo David a Saúl: ¿Por qué oyes las palabras de los que dicen: Mira que David procura tu mal?
Spanish DHH 1996
le dijo: –¿Por qué hace caso Su Majestad a quienes le dicen que yo busco su mal?
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
¶ Y dijo David a Saúl: ¿Por qué oyes las palabras de los que dicen: Mira que David procura tu mal?
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
En seguida dijo David a Saúl: ¿Por qué escuchas palabras de hombres que dicen: He aquí, David procura tu mal?
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
Y dijo David a Saúl: «¿Por qué escucha usted las palabras de los hombres, que dicen: “Mire que David procura su mal”?
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
gritó: ―¿Por qué prestas atención a los que dicen que trato de hacerte daño? Este mismo día comprenderás que no es cierto. El Señor te puso a mi merced aquí en la cueva, y algunos de mis hombres me dijeron que te diera muerte, pero yo no quise, porque me dije: “Jamás le haré daño alguno a mi señor porque es el ungido del Señor ”.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
Entonces le gritó a Saúl: —¿Por qué le hace caso a la gente que dice que quiero hacerle daño?
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
y le dijo: —¿Por qué hace caso Su Majestad a los que dicen que yo quiero hacerle daño?
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
David le dijo a Saúl: —¿Por qué escucha Su Majestad a los que dicen que yo quiero hacerle daño?
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
y dijo a Saúl: —¿Por qué escuchas las palabras de los que dicen: «Mira que David procura tu mal»?
Spanish RVA 1989
Entonces David preguntó a Saúl: —¿Por qué escuchas las palabras de los hombres que dicen: "He aquí que David busca tu mal"?
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
Entonces David preguntó a Saúl: —¿Por qué escuchas las palabras de los hombres que dicen: “He aquí que David busca tu mal”?
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
le decía: «¿Por qué te dejas guiar por quienes te dicen que yo te busco para hacerte daño?
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Y dijo David á Saúl: ¿Por qué oyes las palabras de los que dicen: Mira que David procura tu mal?
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
También David se levantó después, y saliendo de la cueva dió voces á las espaldas de Saúl, diciendo: ¡Mi señor el rey! Y como Saúl miró atrás, David inclinó su rostro á tierra, é hizo reverencia.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Y dijo David a Saúl: ¿Por qué oyes las palabras de los que dicen: Mira que David procura tu mal?
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
y dijo a Saúl: —¿Por qué escuchas las palabras de los que dicen: “Mira que David procura tu mal”?
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Y dijo David a Saúl: ¿Por qué oyes las palabras de los que dicen: Mira que David procura tu mal?
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
y le dijo: —¿Por qué Su Majestad le hace caso a la gente que dice que quiero hacerle daño?
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
“¿Por qué haces caso a la gente que dice que yo quiero hacerte daño”? preguntó David.