1 Samuel 25:20 — Compare Translations

27 translations compared side by side

Spanish 1569
Y sentándose sobre un asno, descendió por una parte secreta del monte, y he aquí David y los suyos que venían frente a ella, y ella los encontró.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Y sentandoſe ſobre vn asno decen dió por vna parte secreta del monte: y heaqui Dauid y los suyos que venian delante deella, y ella los encontró.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
bajó montada en el burro por la ladera del monte, mientras David y sus hombres bajaban en dirección contraria y les salió al encuentro.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
bajó montada en el burro por la ladera del monte, mientras David y sus hombres bajaban en dirección contraria y les salió al encuentro.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
bajó montada en el burro por la ladera del monte, mientras David y sus hombres bajaban en dirección contraria y les salió al encuentro.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
bajó montada en el burro por la ladera del monte, mientras David y sus hombres bajaban en dirección contraria y les salió al encuentro.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
Y sucedió que cuando ella cabalgaba en su asno y descendía por la parte encubierta del monte, he aquí que David y sus hombres venían bajando hacia ella, y se encontró con ellos.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Y sentándose sobre un asno descendió por una parte secreta del monte, y he aquí David y sus hombres que venían frente a ella, y ella fue a encontrarles.
Spanish DHH 1996
Abigail montó en un asno y, a escondidas, comenzó a bajar del monte. De pronto vio que David y sus hombres venían a su encuentro, y fue a recibirlos.
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
Y sentándose sobre un asno, descendió por una parte secreta del monte, y he aquí David y los suyos que venían frente a ella, y ella los encontró.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Y fue así que cabalgando en su asno bajó por la parte encubierta de la serranía, y he aquí David y sus hombres se encontraron con ella.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
Cuando ella cabalgaba en su asno y descendía por la parte encubierta del monte, David y sus hombres venían bajando hacia ella, y se encontró con ellos.
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
Mientras descendía por el camino montada en su burro, se encontró con David que venía hacia ella.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
Así que, montada en un burro, Abigail entraba a un barranco de la montaña cuando vio a David y a sus hombres acercándose a ella.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
Montada en un asno, Abigaíl bajaba por la ladera del monte cuando vio que David y sus hombres venían en dirección opuesta, de manera que se encontraron.
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
Montada en un asno, Abigail bajaba por la ladera del monte cuando se encontró con David y sus hombres que avanzaban en dirección contraria.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Montó en un asno y descendió por una parte secreta del monte; David y sus hombres venían en dirección a ella, y ella les salió al encuentro.
Spanish RVA 1989
Y sucedió que cuando ella, montada sobre un asno, descendía por la parte opuesta de la colina, he aquí que David y sus hombres venían en dirección contraria. Y ella fue a encontrarles.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
Y sucedió que cuando ella, montada sobre un asno, descendía por la parte opuesta de la colina, he aquí que David y sus hombres venían en dirección contraria. Y ella fue a encontrarlos.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
Montó en un asno y, cruzando por un sendero secreto del monte, fue al encuentro de David y sus hombres, que ya venían en dirección de ella.
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Y sentándose sobre un asno descendió por una parte secreta del monte, y he aquí David y los suyos que venían frente á ella, y ella les fué al encuentro.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Y sentándose sobre un asno descendió por una parte secreta del monte, y he aquí David y los suyos que venían frente á ella, y ella les fué al encuentro.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Y montando un asno, descendió por una parte secreta del monte; y he aquí David y sus hombres venían frente a ella, y ella les salió al encuentro.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
Montada en un asno, descendió por una parte secreta del monte, mientras David y sus hombres venían en dirección a ella; y ella les salió al encuentro.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Y montando un asno, descendió por una parte secreta del monte; y he aquí David y sus hombres venían frente a ella, y ella les salió al encuentro.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
Abigail se montó en un burro y empezó a bajar del cerro. También David y sus hombres venían bajando del cerro. Y David les dijo: «De nada nos ha servido cuidar en el desierto las ovejas de ese hombre. Nunca le he pedido nada y, sin embargo, me ha pagado mal el bien que le he hecho. ¡Que Dios me castigue duramente si antes de que amanezca no he matado a Nabal y a todos sus hombres!» En ese momento, David y sus hombres se encontraron con Abigail.
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
Mientras Abigail montaba en su burro por un valle de la montaña, vio que David y sus hombres bajaban hacia ella, y les salió al encuentro.