1 Samuel 25:28 — Compare Translations

27 translations compared side by side

Spanish 1569
Y yo te ruego que perdones a tu sierva esta maldad; porque el SEÑOR de cierto hará casa firme a mi señor, por cuanto mi señor hace las guerras del SEÑOR, y mal no se ha hallado en ti en tus días.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Y yo te ruego que perdones à tu ſierua eſta maldad: porque Iehoua hará caſa firme à mi señor, porquanto mi señor haze las guerras de Iehoua, y mal no ſe hà hallado enti en tus dias,
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
Te ruego disculpes la falta de esta sierva tuya, porque el Señor va a construirte una casa estable, pues mi señor combate las guerras del Señor y ninguna desgracia te alcanzará en toda tu vida.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
Te ruego disculpes la falta de esta sierva tuya, porque el Señor va a construirte una casa estable, pues mi señor combate las guerras del Señor y ninguna desgracia te alcanzará en toda tu vida.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
Te ruego disculpes la falta de esta sierva tuya, porque el Señor va a construirte una casa estable, pues mi señor combate las guerras del Señor y ninguna desgracia te alcanzará en toda tu vida.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
Te ruego disculpes la falta de esta sierva tuya, porque el Señor va a construirte una casa estable, pues mi señor combate las guerras del Señor y ninguna desgracia te alcanzará en toda tu vida.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
Te ruego que perdones la ofensa de tu sierva, porque el SEÑOR ciertamente establecerá una casa duradera para mi señor, pues mi señor pelea las batallas del SEÑOR, y el mal no se hallará en ti en todos tus días.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Y yo te ruego que perdones a tu sierva esta ofensa; pues Jehová de cierto hará casa firme a mi señor, por cuanto mi señor pelea las batallas de Jehová, y mal no se ha hallado en ti en tus días.
Spanish DHH 1996
y que perdones a esta tu servidora. Ciertamente el Señor va a mantenerte en el poder, a ti y a tu dinastía, ya que tú luchas por la causa del Señor; y en toda tu vida no sufrirás ningún mal.
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
Y yo te ruego que perdones a tu esclava esta maldad; porque el SEÑOR de cierto hará casa firme a mi señor, por cuanto mi señor hace las guerras del SEÑOR, y mal no se ha hallado en ti en tus días.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Te ruego que perdones la trasgresión de tu sierva, por cuanto YHVH hará ciertamente a mi señor una casa segura, porque mi señor pelea las batallas de YHVH, y la iniquidad no se hallará en ti en todos tus días.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
Le ruego que perdone la ofensa de su sierva, porque el S eñor*** ciertamente establecerá una casa duradera para mi señor, pues mi señor pelea las batallas del S eñor***, y el mal no se hallará en usted en todos sus días.
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
Perdona mi atrevimiento al venir hasta aquí. El Señor ciertamente te recompensará haciendo que tú y tus descendientes tengan el reino, porque tú peleas las batallas del Señor y jamás se hallará maldad en ti.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
Le ruego que me perdone si lo he ofendido en alguna manera. El Señor seguramente lo recompensará con una dinastía duradera, porque usted pelea las batallas del Señor y no ha hecho mal en toda su vida.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
Yo le ruego que perdone la falta de esta servidora suya. Ciertamente, el SEÑOR le dará a usted una dinastía que se mantendrá firme, y nunca nadie podrá hacerle a usted ningún daño, pues usted pelea las batallas del SEÑOR.
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
Le ruego que perdone mis faltas. Yo sé que el Señor te hará gobernar a ti y a tus descendientes por generaciones porque usted pelea las batallas a favor del SEÑOR. Nunca en su vida será usted hallado en falta.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Te ruego que perdones a tu sierva esta ofensa; pues el Señor hará sin duda una casa perdurable a mi señor, por cuanto mi señor pelea las batallas del Señor, y no vendrá mal sobre ti en todos tus días.
Spanish RVA 1989
Te ruego que perdones la ofensa de tu sierva, pues de cierto Jehovah edificará una casa firme a mi señor, porque mi señor está dirigiendo las batallas de Jehovah. Que no sea hallado mal en ti en toda tu vida.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
Te ruego que perdones la ofensa de tu sierva, pues de cierto el SEÑOR edificará una casa firme a mi señor, porque mi señor está dirigiendo las batallas del SEÑOR. Que no sea hallado mal en ti en toda tu vida.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
Y por favor, perdóname si te he ofendido; yo estoy segura de que el Señor afirmará tu descendencia, porque tú peleas las batallas del Señor, y porque no has cometido ningún mal.
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Y yo te ruego que perdones á tu sierva esta ofensa; pues Jehová de cierto hará casa firme á mi señor, por cuanto mi señor hace las guerras de Jehová, y mal no se ha hallado en ti en tus días.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Y yo te ruego que perdones á tu sierva esta ofensa; pues Jehová de cierto hará casa firme á mi señor, por cuanto mi señor hace las guerras de Jehová, y mal no se ha hallado en ti en tus días.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Y yo te ruego que perdones a tu sierva esta ofensa; pues Jehová de cierto hará casa estable a mi señor, por cuanto mi señor pelea las batallas de Jehová, y mal no se ha hallado en ti en tus días.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
Te ruego que perdones a tu sierva esta ofensa; pues Jehová hará de cierto una casa perdurable a mi señor, por cuanto mi señor pelea las batallas de Jehová, y no vendrá mal sobre ti en todos tus días.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Y yo te ruego que perdones a tu sierva esta ofensa; pues Jehová de cierto hará casa estable a mi señor, por cuanto mi señor pelea las batallas de Jehová, y mal no se ha hallado en ti en tus días.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
y perdone mis errores. Usted solo lucha cuando Dios se lo manda; estoy segura de que Dios hará que todos los descendientes de usted reinen en Israel. Por eso, ni ahora ni nunca haga usted lo malo.
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
Por favor, perdona cualquier ofensa que yo, tu sierva, haya cometido, porque el Señor está seguro de establecer una dinastía para ti que durará mucho tiempo, porque tú, señor, peleas las batallas del Señor. La maldad no debe encontrarse en ti mientras vivas.