1 Samuel 25:40 — Compare Translations
26 translations compared side by side
Spanish 1569
Y los criados de David vinieron a Abigail en el Carmelo, y hablaron con ella, diciendo: David nos ha enviado a ti, para tomarte por su mujer.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Y los criados de Dauid vinieron à Abigail enel Carmelo, y hablâron con ella diziendo: Dauid nos ha embiado à ti para tomarte por ſu muger.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
Cuando los criados de David llegaron a Carmel, dijeron a Abigail: — David nos envía a ti para tomarte como esposa.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
Cuando los criados de David llegaron a Carmel, dijeron a Abigail: —David nos envía a ti para tomarte como esposa.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
Cuando los criados de David llegaron a Carmel, dijeron a Abigail: —David nos envía a ti para tomarte como esposa.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
Cuando los criados de David llegaron a Carmel, dijeron a Abigail: — David nos envía a ti para tomarte como esposa.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
Y los siervos de David fueron a casa de Abigail en Carmel, y le hablaron diciendo: David nos ha enviado a ti, para tomarte para sí por mujer.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Y los jóvenes de David vinieron a Abigail en el Carmelo, y hablaron con ella, diciendo: David nos ha enviado a ti, para tomarte por su esposa.
Spanish DHH 1996
Y cuando los criados de David llegaron a Carmel para hablar con ella, le dijeron: –David nos ha enviado a buscarte, porque quiere hacerte su esposa.
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
Y los criados de David vinieron a Abigail en el Carmelo, y hablaron con ella, diciendo: David nos ha enviado a ti, para tomarte por su mujer.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Y cuando los criados de David fueron a Abigail en el Carmelo, le hablaron diciendo: David nos ha enviado a ti, para tomarte por mujer suya.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
Y los siervos de David fueron a casa de Abigail en Carmel, y le hablaron diciendo: «David nos ha enviado a usted, para tomarla para sí por mujer».
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
Cuando los mensajeros llegaron al Carmelo y le dijeron a qué habían venido,
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
Cuando los mensajeros llegaron a Carmelo, le dijeron a Abigail: —David nos ha enviado para que la llevemos a fin de que se case con él.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
Cuando los criados llegaron a Carmel, hablaron con Abigaíl y le dijeron: —David nos ha enviado para pedirle a usted que se case con él.
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
Cuando los siervos de David llegaron a Carmel, le dijeron a Abigail: —David nos envió para proponerte matrimonio.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Los siervos de David se presentaron ante Abigail en el Carmel y le dijeron: —David nos envía para tomarte por mujer.
Spanish RVA 1989
Los siervos de David fueron a Abigaíl, a Carmel, y hablaron con ella diciendo: —David nos ha enviado a ti para tomarte por mujer para él.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
Los siervos de David fueron a Abigaíl, a Carmel, y hablaron con ella diciendo: —David nos ha enviado a ti para tomarte por mujer para él.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
Los mensajeros fueron a Carmel y hablaron con Abigaíl. Le dijeron: «David nos ha enviado por ti, pues quiere que seas su esposa.»
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Y los criados de David vinieron á Abigail en el Carmelo, y hablaron con ella, diciendo: David nos ha enviado á ti, para tomarte por su mujer.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Y los criados de David vinieron á Abigail en el Carmelo, y hablaron con ella, diciendo: David nos ha enviado á ti, para tomarte por su mujer.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Y los siervos de David vinieron a Abigail en Carmel, y hablaron con ella, diciendo: David nos ha enviado a ti, para tomarte por su mujer.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
Los siervos de David se presentaron ante Abigail en Carmel y le hablaron diciendo: —David nos envía para tomarte por mujer.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Y los siervos de David vinieron a Abigail en Carmel, y hablaron con ella, diciendo: David nos ha enviado a ti, para tomarte por su mujer.
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
Cuando los hombres de David llegaron al Carmelo, le dijeron a Abigail: “David nos ha enviado a traerte para que seas su esposa”.