1 Samuel 29:5 — Compare Translations
27 translations compared side by side
Spanish 1569
¿No es éste David de quien cantaban en los corros, diciendo: Saúl hirió sus miles, y David sus diez miles?
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
No es eſte Dauid de quien cantauan en los corros diziendo: Saul hirió ſus miles, y Dauid ſus diezmiles?
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
¿No es este el David al que cantaban bailando aquello de “Saúl mató a mil y David a diez mil ”?
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
¿No es este el David al que cantaban bailando aquello de «Saúl mató a mil y David a diez mil»?
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
¿No es este el David al que cantaban bailando aquello de «Saúl mató a mil y David a diez mil»?
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
¿No es este el David al que cantaban bailando aquello de “Saúl mató a mil y David a diez mil ”?
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
¿No es éste David, de quien cantaban en las danzas, diciendo: "Saúl mató a sus miles, y David a sus diez miles"?
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
¿No es éste David de quien cantaban con danzas, diciendo: Saúl mató a sus miles, y David a sus diez miles?
Spanish DHH 1996
¡Este es el mismo David de quien cantaban en las danzas: ‘Mil hombres mató Saúl, y diez mil mató David’!
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
¿No es éste David de quien cantaban en los corros, diciendo: Saúl hirió sus miles, y David sus diez miles?
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
¿No es este David de quien se cantaba en los corros, diciendo: Saúl hirió sus miles, Y David a sus diez miles?
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
¿No es este David, de quien cantaban en las danzas, diciendo: “Saúl mató a sus miles, Y David a sus diez miles”?».
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
Este es el mismo hombre del cual las mujeres de Israel cantan en sus danzas: «Saúl mató a sus miles, y David a sus diez miles».
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
¿No es este el mismo David por quien las mujeres de Israel cantan en sus danzas: “Saúl mató a sus miles, y David, a sus diez miles”?
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
¿Acaso no es éste el David por quien danzaban, y en sus cantos decían: «Saúl mató a sus miles; pero David, a sus diez miles»?
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
Ese es el David por el que los israelitas danzaban y cantaban: “Saúl mató a miles, y David mató a diez miles”.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
¿No es este el David de quien cantaban en las danzas: «Saúl hirió a sus miles, y David a sus diez miles»?
Spanish RVA 1989
¿No es éste David, de quien cantaban con danzas diciendo: "Saúl derrotó a sus miles, y David a sus diez miles"?
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
¿No es este David, de quien cantaban con danzas diciendo: “Saúl derrotó a sus miles, y David a sus diez miles”?
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
Precisamente de él decían las mujeres en sus cantos y en sus danzas: “Saúl mató a miles de guerreros, pero David mató a más de diez mil.”»
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
¿No es este David de quien cantaba en los corros, diciendo: Saúl hirió sus miles, Y David sus diez miles?
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
¿No es este David de quien cantaba en los corros, diciendo: Saúl hirió sus miles, Y David sus diez miles?
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
¿No es este David, de quien cantaban en las danzas, diciendo: Saúl hirió a sus miles, Y David a sus diez miles?
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
¿No es este el David de quien cantaban en las danzas: “Saúl hirió a sus miles, y David a sus diez miles”?
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
¿No es éste David, de quien cantaban en las danzas, diciendo: Saúl hirió a sus miles, Y David a sus diez miles?
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
»Toma en cuenta que de él habla la canción: “Saúl mató a mil soldados, pero David mató a diez mil”.
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
¿No es éste el David que cantan en sus danzas? ‘Saúl ha matado a sus miles, y David a sus decenas de miles’”?