1 Samuel 30:2 — Compare Translations

26 translations compared side by side

Spanish 1569
Y se habían llevado cautivas a las mujeres que estaban en ella, y desde el menor hasta el mayor; mas a nadie habían dado muerte, sino que los llevaron, y siguieron su camino.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Y à las mugeres que eſtauan en ella auian lleuado captiuas, desde el menor haſta el mayor: mas à nadie auian muerto, ſi no auiã los lleuado, y y doſe ſu camino.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
y se habían llevado prisioneros a las mujeres, a los pequeños y a los ancianos del lugar. Aunque no habían matado a nadie, se los habían llevado y habían seguido su camino.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
y se habían llevado prisioneros a las mujeres, a los pequeños y a los ancianos del lugar. Aunque no habían matado a nadie, se los habían llevado y habían seguido su camino.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
y se habían llevado prisioneros a las mujeres, a los pequeños y a los ancianos del lugar. Aunque no habían matado a nadie, se los habían llevado y habían seguido su camino.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
y se habían llevado prisioneros a las mujeres, a los pequeños y a los ancianos del lugar. Aunque no habían matado a nadie, se los habían llevado y habían seguido su camino.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
y se llevaron cautivas las mujeres y a todos los que estaban en ella, grandes y pequeños, sin dar muerte a nadie; se los llevaron y siguieron su camino.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Y se habían llevado cautivas a las mujeres que estaban en ella. Pero no mataron a nadie, ni pequeño ni grande, sino se los habían llevado, y siguieron su camino.
Spanish DHH 1996
También se habían llevado prisioneras a las mujeres, y a todos los niños y adultos que estaban allí, aunque no habían matado a nadie.
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
Y se habían llevado cautivas a las mujeres que estaban en ella, y desde el menor hasta el mayor; mas a nadie habían dado muerte, sino que los llevaron, y siguieron su camino.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
También habían tomado cautivas a las mujeres y a todos los que estaban allí, grandes y pequeños. Pero a nadie habían matado, sino que se los habían llevado al proseguir su camino.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
y se habían llevado cautivas a las mujeres y a todos los que estaban en ella, grandes y pequeños, sin dar muerte a nadie. Se los llevaron y siguieron su camino.
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
Para colmo, se habían llevado a todas las mujeres y niños.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
Se habían llevado a las mujeres y a los niños y a todos los demás, pero sin matar a nadie.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
habían tomado cautivos a las mujeres y a todos los que estaban allí, desde el más grande hasta el más pequeño. Sin embargo, no habían matado a nadie.
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
habían tomado cautivo a todo el pueblo, mujeres, jóvenes y ancianos por igual. Pero no habían matado a nadie.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Se habían llevado cautivas a las mujeres y a todos los que estaban allí, desde el menor hasta el mayor, pero a nadie habían dado muerte, sino que se los llevaron y siguieron su camino.
Spanish RVA 1989
También se habían llevado cautivas a las mujeres y a todos los que estaban en ella, desde el menor hasta el mayor. Pero no mataron a nadie, sino que los tomaron cautivos y siguieron su camino.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
También se habían llevado cautivas a las mujeres y a todosa los que estaban en ella, desde el menor hasta el mayor. Pero no mataron a nadie, sino que los tomaron cautivos y siguieron su camino.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
Habían capturado a las mujeres y a todos los que vivían allí, chicos y grandes, aunque no habían matado a nadie; simplemente se los habían llevado cautivos.
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Y habíanse llevado cautivas á las mujeres que estaban en ella, desde el menor hasta el mayor; mas á nadie habían muerto, sino llevado, é ídose su camino.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Y habíanse llevado cautivas á las mujeres que estaban en ella, desde el menor hasta el mayor; mas á nadie habían muerto, sino llevado, é ídose su camino.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Y se habían llevado cautivas a las mujeres y a todos los que estaban allí, desde el menor hasta el mayor; pero a nadie habían dado muerte, sino se los habían llevado al seguir su camino.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
Se habían llevado cautivas a las mujeres y a todos los que estaban allí, del menor hasta el mayor, pero a nadie habían dado muerte, sino que se los llevaron y siguieron su camino.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Y se habían llevado cautivas a las mujeres y a todos los que estaban allí, desde el menor hasta el mayor; pero a nadie habían dado muerte, sino se los habían llevado al seguir su camino.
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
Habían capturado a las mujeres y a todos los demás allí, jóvenes y ancianos. No habían matado a nadie, pero se llevaron a todos con ellos al marcharse.