1 Samuel 4:15 — Compare Translations
25 translations compared side by side
Spanish 1569
Era ya Elí de edad de noventa y ocho años, y sus ojos se habían oscurecido, de modo que no podía ver.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Y era Eli de edad de nouenta y ocho años: y ſus ojos ſe auian escurecido, que no podia ver.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
Con noventa y ocho años, Elí tenía la mirada fija y no veía nada.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
Con noventa y ocho años, Elí tenía la mirada fija y no veía nada.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
Con noventa y ocho años, Elí tenía la mirada fija y no veía nada.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
Con noventa y ocho años, Elí tenía la mirada fija y no veía nada.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
Elí tenía noventa y ocho años, sus ojos se habían cegado y no podía ver.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Era ya Elí de edad de noventa y ocho años, y sus ojos se habían oscurecido, de modo que no podía ver.
Spanish DHH 1996
que tenía ya noventa y ocho años y se había quedado completamente ciego.
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
Era ya Elí de edad de noventa y ocho años, y sus ojos se habían oscurecido, de modo que no podía ver.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Y Elí tenía ya noventa y ocho años de edad, y sus ojos estaban ya fijos, pues no podía ver.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
Elí tenía 98 años, sus ojos se habían cegado y no podía ver.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
quien tenía noventa y ocho años de edad y ya estaba ciego,
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
(Elí ya tenía noventa y ocho años, y sus ojos ni se movían, de modo que no podía ver.)
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
(él tenía 98 años de edad y ya estaba completamente ciego).
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Ya este tenía noventa y ocho años de edad y sus ojos se habían oscurecido, de modo que no podía ver.
Spanish RVA 1989
Elí tenía ya 98 años; sus pupilas estaban inmóviles, de modo que no podía ver.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
Elí tenía ya noventa y ocho años; sus pupilas estaban inmóviles, de modo que no podía ver.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
Elí tenía noventa y ocho años, y la vista se le había apagado, así que ya no podía ver.
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Era ya Eli de edad de noventa y ocho años, y sus ojos se habían entenebrecido, de modo que no podía ver.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Era ya Eli de edad de noventa y ocho años, y sus ojos se habían entenebrecido, de modo que no podía ver.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Era ya Elí de edad de noventa y ocho años, y sus ojos se habían oscurecido, de modo que no podía ver.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
Ya este tenía noventa y ocho años de edad y sus ojos se habían oscurecido, de modo que no podía ver.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Era ya Elí de edad de noventa y ocho años, y sus ojos se habían oscurecido, de modo que no podía ver.
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
Elí tenía noventa y ocho años, y sus ojos estaban fijos porque no podía ver.