1 Samuel 4:3 — Compare Translations

27 translations compared side by side

Spanish 1569
Y cuando el pueblo volvió al campamento, los ancianos de Israel dijeron: ¿Por qué nos ha herido hoy el SEÑOR delante de los filisteos? Traigamos a nosotros de Silo el arca del pacto del SEÑOR, para que viniendo entre nosotros nos salve de la mano de nuestros enemigos.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Y como el Pueblo boluió àl campo, los Ancianos de Iſrael dixeron: Porque nos ha herido oy Iehoua delante de los Philistheos? Traygamos à noſotros de Siló el arca del Concierto de Iehoua, paraque viniendo ella entre noſotros nos salue de mano de nuestros enemigos.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
Cuando el ejército volvió al campamento, los ancianos de Israel dijeron: — ¿Por qué ha permitido el Señor que hoy nos derrotaran los filisteos? ¡Vamos a traernos de Siló el Arca de la alianza del Señor, para que nos acompañe y nos libre de nuestros enemigos!
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
Cuando el ejército volvió al campamento, los ancianos de Israel dijeron: —¿Por qué ha permitido el Señor que hoy nos derrotaran los filisteos? ¡Vamos a traernos de Siló el Arca de la alianza del Señor, para que nos acompañe y nos libre de nuestros enemigos!
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
Cuando el ejército volvió al campamento, los ancianos de Israel dijeron: —¿Por qué ha permitido el Señor que hoy nos derrotaran los filisteos? ¡Vamos a traernos de Siló el Arca de la alianza del Señor, para que nos acompañe y nos libre de nuestros enemigos!
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
Cuando el ejército volvió al campamento, los ancianos de Israel dijeron: — ¿Por qué ha permitido el Señor que hoy nos derrotaran los filisteos? ¡Vamos a traernos de Siló el Arca de la alianza del Señor, para que nos acompañe y nos libre de nuestros enemigos!
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
Cuando el pueblo volvió al campamento, los ancianos de Israel dijeron: ¿Por qué nos ha derrotado hoy el SEÑOR delante de los filisteos? Tomemos con nosotros, de Silo, el arca del pacto del SEÑOR, para que vaya en medio de nosotros y nos libre del poder de nuestros enemigos.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Y cuando el pueblo volvió al campamento, los ancianos de Israel dijeron: ¿Por qué nos ha herido hoy Jehová delante de los filisteos? Traigamos a nosotros de Silo el arca del pacto de Jehová, para que viniendo entre nosotros nos salve de la mano de nuestros enemigos.
Spanish DHH 1996
Cuando el ejército israelita volvió al campamento, los ancianos de Israel dijeron: “¿Por qué permitió hoy el Señor que nos derrotaran los filisteos? ¡Vamos a traernos de Siló el arca del pacto del Señor, para que él marche en medio de nosotros y nos libre de nuestros enemigos!”
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
Y cuando el pueblo volvió al campamento, los ancianos de Israel dijeron: ¿Por qué nos ha herido hoy el SEÑOR delante de los filisteos? Traigamos a nosotros de Silo el arca del pacto del SEÑOR, para que viniendo entre nosotros nos salve de la mano de nuestros enemigos.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Cuando el pueblo regresó al campamento, los ancianos de Israel dijeron: ¿Por qué nos ha herido hoy YHVH ante los filisteos? Traigámonos el Arca del Pacto de YHVH desde Silo, para que Él pueda estar entre nosotros y salvarnos de mano de nuestros enemigos.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
Cuando el pueblo volvió al campamento, los ancianos de Israel dijeron: «¿Por qué nos ha derrotado hoy el S eñor*** delante de los filisteos? Tomemos con nosotros, de Silo, el arca del pacto del S eñor***, para que vaya en medio de nosotros y nos libre del poder de nuestros enemigos».
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
Cuando los israelitas regresaron a su campamento, sus caudillos discutían la causa por la que el Señor había permitido que fueran derrotados. «Traigamos el cofre desde Siló —dijeron—. Si la llevamos con nosotros a la batalla, el Señor estará entre nosotros y seguramente nos salvará de nuestros enemigos».
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
Terminada la batalla, las tropas se retiraron a su campamento, y los ancianos de Israel se preguntaban: «¿Por qué permitió el Señor que los filisteos nos derrotaran?». Después dijeron: «Traigamos de Silo el arca del pacto del Señor. Si la llevamos con nosotros a la batalla, nos salvará de nuestros enemigos».
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
Cuando el ejército regresó al campamento, los ancianos de Israel dijeron: «¿Por qué nos ha derrotado hoy el SEÑOR por medio de los filisteos? Traigamos el arca del pacto del SEÑOR, que está en Siló, para que nos acompañe y nos salve del poder de nuestros enemigos.»
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
Los soldados israelitas regresaron a su campamento. Los ancianos líderes de Israel preguntaban: «¿Por qué nos derrotó el SEÑOR ante los filisteos? Traigamos el cofre del pacto del SEÑOR desde Siló y llevémoslo a la batalla con nosotros para que nos salve de nuestros enemigos».
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Cuando volvió el pueblo al campamento, los ancianos de Israel dijeron: —¿Por qué nos ha herido hoy el Señor delante de los filisteos? Vayamos a Silo y traigamos el arca del pacto del Señor, para que, por el hecho de estar en medio de nosotros, nos salve de manos de nuestros enemigos.
Spanish RVA 1989
Cuando el pueblo volvió al campamento, los ancianos de Israel preguntaron: —¿Por qué nos ha causado hoy Jehovah una derrota ante los filisteos? Hagamos traer acá desde Silo el arca del pacto de Jehovah, a fin de que venga en medio de nosotros y nos libre de mano de nuestros enemigos.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
Cuando el pueblo volvió al campamento, los ancianos de Israel preguntaron: —¿Por qué nos ha causado hoy el SEÑOR una derrota ante los filisteos? Hagamos traer acá desde Silo el arca del pacto del SEÑOR, a fin de que venga en medio de nosotros y nos libre de mano de nuestros enemigos.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
Cuando el pueblo volvió al campamento, los ancianos israelitas preguntaron: «¿Por qué permitió el Señor que los filisteos nos vencieran? Vayamos a Silo, donde está el arca del Señor. Ella tiene que acompañarnos siempre, para que nos salve de nuestros enemigos.»
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Y vuelto que hubo el pueblo al campamento, los ancianos de Israel dijeron: ¿Por qué nos ha herido hoy Jehová delante de los Filisteos? Traigamos á nosotros de Silo el arca del pacto de Jehová, para que viniendo entre nosotros nos salve de la mano de nuestros enemigos.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Y vuelto que hubo el pueblo al campamento, los ancianos de Israel dijeron: ¿Por qué nos ha herido hoy Jehová delante de los Filisteos? Traigamos á nosotros de Silo el arca del pacto de Jehová, para que viniendo entre nosotros nos salve de la mano de nuestros enemigos.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Cuando volvió el pueblo al campamento, los ancianos de Israel dijeron: ¿Por qué nos ha herido hoy Jehová delante de los filisteos? Traigamos a nosotros de Silo el arca del pacto de Jehová, para que viniendo entre nosotros nos salve de la mano de nuestros enemigos.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
Cuando volvió el pueblo al campamento, los ancianos de Israel dijeron: «¿Por qué nos ha herido hoy Jehová delante de los filisteos? Vayamos a Silo y traigamos el Arca del pacto de Jehová, para que, estando en medio de nosotros, nos salve de manos de nuestros enemigos.» El término «cananeo» se aplica al pueblo que vive en las tierras al extremo este del mar Mediterráneo a partir del año 2000 a.C. En la época de la invasión israelita bajo Josué, Canaán estaba habitada por un gran número de estados independientes. Cada uno de estos estados era una ciudad amurallada, con su propia familia real y su palacio. Comerciantes Los cananeos que vivían en la costa eran grandes comerciantes (tanto, que el término «cananeo» llegó a significar, en hebreo, «mercader»). Los puertos más importantes eran Tiro, Sidón, Beritus (actual Beirut) y Gebal (a la que los griegos llamaron Biblos). Todos estaban en el actual Líbano (véase). Los barcos de estas regiones llevaban madera de cedro, aceite, vino y otros productos a Egipto, Creta y Grecia (cf.). A Canaán regresaban con lino egipcio y artesanía griega. Biblos era un importante centro de importación de papiro. (Por eso los libros hechos de papiro recibieron el nombre de «biblia», la misma palabra con la que designamos el libro sagrado de los cristianos.) Hábiles artesanos La artesanía cananea y fenicia había alcanzado renombre en la época del rey Salomón (véase). Desde el Líbano, por la costa, se envió cedro del Líbano para la construcción del templo de Jerusalén; Hiram de Tiro, experto trabajador del bronce, ayudó a Salomón en la construcción del Templo (). El alfabeto Los babilonios y egipcios habían diseñado sistemas de escritura basados en dibujos; los primeros en desarrollar un alfabeto fueron los cananeos. Ellos escogieron un objeto diferente para representar cada consonante y usaban esos trazos para representar sonidos. Así, nosotros decimos «p de puerta»; ellos dirían «el dibujo de una puerta representa la p». Escogieron cosas conocidas (toro, camello, puerta, mano) para representar las diferentes letras. De allí nació el alefato (de «cabeza de toro», y «una casa») o alfabeto. Baal y Astarté Los israelitas admiraban la destreza de los cananeos. Pero se les ordenó no adoptar nunca la religión cananea (). Tristemente, pronto empezaron a adorar a Baal, y ocurrió todo tipo de desastres. Baal era el dios del clima, de la fertilidad y de la guerra. Una de sus esposas, Astarté, era la diosa del amor y de la guerra. Anat, la más importante de las consortes de Baal (según otros textos), se representaba como una diosa brutal y sanguinaria. Las festividades religiosas cananeas sacaban a la luz lo peor de la naturaleza humana (incluyendo el sacrificio de niños). (Véase y la tabla). La invasión de la «Gente del mar» Cerca del año 1200 a.C., quizá poco después de la conquista de Canaán por los hebreos, varios grupos conocidos como la «Gente del mar» invadieron la parte este del Mediterráneo. Arrasaron la costa, extendiendo el terror hasta las fronteras de Egipto. Allí, las fuerzas egipcias los derrotaron. Uno de aquellos grupos, los filisteos, se asentaron en la región costera del sur de Canaán, cerca de la frontera con Egipto. Artesanía y hierro Desde la época de los jueces hasta el reinado de David (véase), los israelitas y los ifilisteos combatieron por la tierra. Los filisteos llegaron, probablemente, de Creta (véase). Llevaron consigo la artesanía griega, cretense y chipriota. Aún más importante, tenían especial habilidad en la forja de metales, especialmente el hierro. Este monopolio les dio ventaja en la guerra, pues las armas de hierro son más fuertes que las de cobre o bronce. Los israelitas tuvieron que pedir a los filisteos que les afilaran las herramientas de hierro (). Las cinco ciudades Los filisteos tenían cinco ciudades importantes (conocidas como la Pentápolis filistea), cada una con su rey y su templo. Estas ciudades eran: Asdod, Ecrón, Gat, Gaza y Ascalón (véase;).
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Cuando volvió el pueblo al campamento, los ancianos de Israel dijeron: ¿Por qué nos ha herido hoy Jehová delante de los filisteos? Traigamos a nosotros de Silo el arca del pacto de Jehová, para que viniendo entre nosotros nos salve de la mano de nuestros enemigos.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
Cuando el resto del ejército israelita regresó al campamento, los jefes del pueblo se preguntaban: «¿Por qué dejó Dios que los filisteos nos derrotaran? ¡Vamos a Siló a traer el cofre del pacto! ¡Así Dios nos salvará de nuestros enemigos!»
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
Cuando el ejército israelita regresó al campamento, los ancianos de Israel preguntaron: “¿Por qué el Señor nos ha derrotado hoy ante los filisteos? Vayamos a buscar el Arca del Pacto del Señor a Silo, para que nos acompañe y nos salve de nuestros enemigos”.