1 Samuel 6:19 — Compare Translations

27 translations compared side by side

Spanish 1569
Entonces hirió Dios de los de Bet-semes, porque habían mirado el arca del SEÑOR; hirió en el pueblo setenta varones y cincuenta mil hombres. Y el pueblo puso luto, porque el SEÑOR había herido el pueblo de tan gran plaga.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
¶ Y hirió D ios de los de Beth-sames, porque auian mirado el arca de Iehoua: hirió enel pueblo setenta varones, y cincuẽta mil hombres. Y el Pueblo puso luto, porque Iehoua auia herido el pueblo de tangran plaga.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
Pero el Señor castigó a la gente de Bet Semes por mirar el Arca del Señor, hiriendo a setenta de sus hombres. El pueblo hizo duelo por el duro castigo que el Señor le había infligido.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
Pero el Señor castigó a la gente de Bet Semes por mirar el Arca del Señor, hiriendo a setenta de sus hombres. El pueblo hizo duelo por el duro castigo que el Señor le había infligido.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
Pero el Señor castigó a la gente de Bet Semes por mirar el Arca del Señor, hiriendo a setenta de sus hombres. El pueblo hizo duelo por el duro castigo que el Señor le había infligido.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
Pero el Señor castigó a la gente de Bet Semes por mirar el Arca del Señor, hiriendo a setenta de sus hombres. El pueblo hizo duelo por el duro castigo que el Señor le había infligido.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
El Señor hirió a los hombres de Bet-semes porque habían mirado dentro del arca del SEÑOR. De todo el pueblo hirió a cincuenta mil setenta hombres, y el pueblo lloró porque el SEÑOR había herido al pueblo con gran mortandad.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Entonces hirió Dios a los de Bet-semes, porque habían mirado en el arca de Jehová; hirió en el pueblo cincuenta mil setenta hombres. Y el pueblo puso luto, porque Jehová le había herido de tan gran plaga.
Spanish DHH 1996
Pero el Señor hizo morir a algunos de los habitantes de Bet-semes por haber curioseado dentro del arca. Quitó la vida a setenta hombres, y la población lloró por la gran mortandad que el Señor había causado entre ellos.
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
¶ Entonces hirió Dios de los de Bet-semes, porque habían mirado el arca del SEÑOR; hirió en el pueblo setenta varones y cincuenta mil hombres. Y el pueblo se puso de luto, porque el SEÑOR había herido al pueblo de tan gran plaga.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Pero Él castigó a los hombres de Bet-semes porque habían mirado dentro del Arca de YHVH. De todo el pueblo hizo morir a cincuenta mil setenta hombres, y el pueblo hizo duelo porque YHVH lo había castigado con gran mortandad.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
El Señor hirió a los hombres de Bet Semes porque habían mirado dentro del arca del S eñor***. De todo el pueblo hirió a 50,070 hombres, y el pueblo lloró porque el S eñor*** había herido al pueblo con gran mortandad.
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
Pero el Señor dio muerte a setenta hombres de Bet Semes porque se atrevieron a mirar dentro del cofre. Y el pueblo hizo duelo a causa de los muchos que el Señor había matado.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
Pero el Señor mató a setenta hombres de Bet-semes porque miraron dentro del arca del Señor. Y el pueblo hizo gran duelo por lo que el Señor había hecho.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
Algunos hombres de ese lugar se atrevieron a mirar dentro del arca del SEÑOR, y Dios los mató. Fueron setenta los que perecieron. El pueblo hizo duelo por el terrible castigo que el SEÑOR había enviado,
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
El SEÑOR mató a algunos hombres de Bet Semes porque seguían mirando al cofre. Mató a 70 hombres, la quinta parte de todo el pueblo. Por eso hubo mucho lamento en Bet Semes.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Entonces Dios hizo morir a los hombres de Bet-semes, porque habían mirado dentro del arca del Señor. Hizo morir a cincuenta mil setenta hombres del pueblo. Y lloró el pueblo, porque el Señor lo había herido con tan grande mortandad.
Spanish RVA 1989
Entonces Dios hirió a algunos de los hombres de Bet-semes, porque habían mirado dentro del arca de Jehovah. Hirió a setenta personas del pueblo. Y el pueblo hizo duelo, porque Jehovah los había herido con una plaga tan grande.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
Entonces Dios hirió a algunos de los hombres de Bet-semes, porque habían mirado dentro del arca del SEÑOR. Hirió a setenta personas del pueblo. Y el pueblo hizo duelo, porque el SEÑOR los había herido con una plaga tan grande.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
Pero Dios hizo que los hombres de Bet Semes murieran, porque se atrevieron a mirar dentro del arca del Señor. De todo el pueblo murieron cincuenta mil setenta hombres. Y el pueblo lloró porque el Señor los había castigado con tantas muertes,
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Entonces hirió Dios á los de Beth-semes, porque habían mirado en el arca de Jehová; hirió en el pueblo cincuenta mil y setenta hombres. Y el pueblo puso luto, porque Jehová le había herido de tan gran plaga.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Entonces hirió Dios á los de Beth-semes, porque habían mirado en el arca de Jehová; hirió en el pueblo cincuenta mil y setenta hombres. Y el pueblo puso luto, porque Jehová le había herido de tan gran plaga.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Entonces Dios hizo morir a los hombres de Bet-semes, porque habían mirado dentro del arca de Jehová; hizo morir del pueblo a cincuenta mil setenta hombres. Y lloró el pueblo, porque Jehová lo había herido con tan gran mortandad.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
Entonces Dios hizo morir a los hombres de Bet-semes, porque habían mirado dentro del Arca de Jehová. Hizo morir a cincuenta mil setenta hombres del pueblo. Y lloró el pueblo, porque Jehová lo había herido con una mortandad tan grande.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Entonces Dios hizo morir a los hombres de Bet-semes, porque habían mirado dentro del arca de Jehová; hizo morir del pueblo a cincuenta mil setenta hombres. Y lloró el pueblo, porque Jehová lo había herido con tan gran mortandad.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
Mientras el cofre estuvo en Bet-semes, Dios castigó con la muerte a setenta hombres que se atrevieron a mirar dentro del cofre. Toda la gente del pueblo lloró mucho por eso,
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
Pero Dios mató a algunos de los habitantes de Bet-semes porque revisaron el interior del Arca del Señor. Mató a setenta, y el pueblo se lamentó profundamente porque el Señor había matado a tantos.