1 Samuel 6:3 — Compare Translations
27 translations compared side by side
Spanish 1569
Y ellos dijeron: Si enviáis el arca del Dios de Israel, no la enviéis vacía; mas le pagaréis la expiación; y entonces seréis sanos, y conoceréis por qué no se apartó de vosotros su mano.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Y ellos dixeron: Si embiays el arca del Dios de Iſrael, no la embieys vazia: mas pagarleeys la expiacion: y entonces sereys sanos, y conocereys porque no ſe apartó de vosotros ſu mano.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
Ellos respondieron: — Si quieren devolver el Arca del Dios de Israel, no la manden vacía; devuélvanla con una compensación. Entonces se curarán y sabrán por qué su castigo no los dejaba en paz.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
Ellos respondieron: —Si queréis devolver el Arca del Dios de Israel, no la mandéis vacía; devolvedla con una compensación. Entonces os curaréis y sabréis por qué su castigo no os dejaba en paz.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
Ellos respondieron: —Si quieren devolver el Arca del Dios de Israel, no la manden vacía; devuélvanla con una compensación. Entonces se curarán y sabrán por qué su castigo no los dejaba en paz.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
Ellos respondieron: — Si queréis devolver el Arca del Dios de Israel, no la mandéis vacía; devolvedla con una compensación. Entonces os curaréis y sabréis por qué su castigo no os dejaba en paz.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
Y ellos dijeron: Si enviáis el arca del Dios de Israel, no la enviéis vacía; sino que ciertamente devolveréis a El una ofrenda por la culpa. Entonces seréis sanados y conoceréis por qué su mano no se ha apartado de vosotros.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Y ellos dijeron: Si enviáis el arca del Dios de Israel, no la enviéis vacía; mas le pagaréis la expiación: y entonces seréis sanos, y conoceréis por qué no se apartó de vosotros su mano.
Spanish DHH 1996
Ellos les contestaron: –Si devolvéis el arca del Dios de Israel, no la mandéis sin nada, sino ofreced algo en desagravio al Señor. Entonces volveréis a estar sanos y comprenderéis por qué no ha dejado de castigaros.
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
Y ellos dijeron: Si enviáis el arca del Dios de Israel, no la enviéis vacía; mas le pagaréis la expiación de la culpa; y entonces seréis sanos, y conoceréis por qué no se apartó de vosotros su mano.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Y respondieron: Si enviáis el Arca del Dios de Israel, no se la enviéis vacía, sino que la devolveréis a Él con una ofrenda por la culpa, y entonces seréis sanados, y se os hará saber por qué su mano no se apartó de vosotros.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
Y ellos contestaron: «Si envían el arca del Dios de Israel, no la envíen vacía; sino que ciertamente devolverán a Dios una ofrenda por la culpa. Entonces serán sanados y sabrán por qué Su mano no se ha apartado de ustedes».
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
―Sí, devolvámoslo con un presente —dijeron todos—. Si quieren devolverlo, deben enviarlo con una ofrenda por la falta a fin de que se detenga la plaga. Si no se detiene sabremos que el Señor no envió la plaga sobre nosotros.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
—Devuelvan el arca del Dios de Israel junto con un regalo —les dijeron—. Envíen una ofrenda por la culpa, para que la plaga se detenga. Entonces, si se sanan, sabrán que fue la mano de Dios la que causó esta plaga.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
—Si piensan devolverla —contestaron—, no la manden sin nada; tienen que presentarle a Dios una ofrenda compensatoria. Entonces recobrarán la salud y sabrán por qué Dios no ha dejado de castigarlos.
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
Los sacerdotes y los magos contestaron: —Si devuelven el cofre del Dios de Israel, no lo envíen vacío, sino con ofrendas para que el Dios de Israel les quite sus pecados. Entonces serán sanados y se les perdonará su falta. Si así lo hacen, Dios dejará de castigarlos.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Ellos dijeron: —Si enviáis el arca del Dios de Israel, no la enviéis sin nada, sino ofrecedle una reparación; entonces seréis sanos y conoceréis por qué no se apartó de vosotros su mano.
Spanish RVA 1989
Ellos respondieron: —Si enviáis el arca del Dios de Israel, no la enviéis sola; sino más bien, enviadle una ofrenda por la culpa. Entonces seréis sanados y entenderéis por qué su mano no se apartó de vosotros.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
Ellos respondieron: —Si envían el arca del Dios de Israel, no la envíen sola; sino más bien envíenle una ofrenda por la culpa. Entonces serán sanados y entenderán por qué su mano no se apartó de ustedes.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
Los sacerdotes dijeron: «Cuando regresen el arca del Dios de Israel a su lugar, no la envíen vacía, sino envíenla con una compensación por la culpa cometida; solo así serán sanados, y sabrán por qué el poder de Dios se ensañó contra ustedes.»
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Y ellos dijeron: Si enviáis el arca del Dios de Israel, no la enviéis vacía; mas le pagaréis la expiación: y entonces seréis sanos, y conoceréis por qué no se apartó de vosotros su mano.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Y ellos dijeron: Si enviáis el arca del Dios de Israel, no la enviéis vacía; mas le pagaréis la expiación: y entonces seréis sanos, y conoceréis por qué no se apartó de vosotros su mano.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Ellos dijeron: Si enviáis el arca del Dios de Israel, no la enviéis vacía, sino pagadle la expiación; entonces seréis sanos, y conoceréis por qué no se apartó de vosotros su mano.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
Ellos dijeron: —Si enviáis el Arca del Dios de Israel, no la enviéis vacía, sino ofrecedle una reparación; entonces seréis sanos y conoceréis por qué no se apartó de vosotros su mano.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Ellos dijeron: Si enviáis el arca del Dios de Israel, no la enviéis vacía, sino pagadle la expiación; entonces seréis sanos, y conoceréis por qué no se apartó de vosotros su mano.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
Ellos les contestaron: —Si lo regresan, deben enviar también ofrendas para pagar por el error de haberlo capturado. Solo así sanarán de los tumores y entenderán por qué Dios no ha dejado de castigarlos.
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
“Si van a enviar de vuelta el Arca del Dios de Israel, no la envíen con las manos vacías, sino asegúrense de enviar junto con ella un regalo de ofrenda por la culpa para él”, respondieron. “Entonces serán sanados y entenderán por qué los ha tratado así”.