1 Samuel 7:6 — Compare Translations

27 translations compared side by side

Spanish 1569
Y juntándose en Mizpa, sacaron agua, y la derramaron delante del SEÑOR, y ayunaron aquel día, y dijeron allí: Contra el SEÑOR hemos pecado. Y juzgó Samuel a los hijos de Israel en Mizpa.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Y juntando ſe en Maspha, sacaron agua, y derramâron delante de Iehoua: y ayunâron aqueldia, y dixeron alli: Contra Iehoua auemos peccado. Y juzgó Samuel à los hijos de Iſrael en Maspha.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
Se reunieron en Mispá, sacaron agua, la derramaron ante el Señor y ayunaron aquel día, diciendo: — Hemos pecado contra el Señor. Samuel juzgó a los israelitas en Mispá.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
Se reunieron en Mispá, sacaron agua, la derramaron ante el Señor y ayunaron aquel día, diciendo: —Hemos pecado contra el Señor. Samuel juzgó a los israelitas en Mispá.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
Se reunieron en Mispá, sacaron agua, la derramaron ante el Señor y ayunaron aquel día, diciendo: —Hemos pecado contra el Señor. Samuel juzgó a los israelitas en Mispá.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
Se reunieron en Mispá, sacaron agua, la derramaron ante el Señor y ayunaron aquel día, diciendo: — Hemos pecado contra el Señor. Samuel juzgó a los israelitas en Mispá.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
Y se reunieron en Mizpa, y sacaron agua y la derramaron delante del SEÑOR, ayunaron aquel día y dijeron allí: Hemos pecado contra el SEÑOR. Y Samuel juzgó a los hijos de Israel en Mizpa.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Y se reunieron en Mizpa, y sacaron agua, y la derramaron delante de Jehová, y ayunaron aquel día, y dijeron allí: Contra Jehová hemos pecado. Y juzgó Samuel a los hijos de Israel en Mizpa.
Spanish DHH 1996
Los israelitas se reunieron en Mispá, y sacaron agua y la derramaron como ofrenda al Señor. Aquel día ayunaron y reconocieron públicamente que habían pecado contra el Señor. Allí, en Mispá, Samuel se convirtió en caudillo de los israelitas.
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
Y juntándose en Mizpa, sacaron agua, y la derramaron delante del SEÑOR, y ayunaron aquel día, y dijeron allí: Contra el SEÑOR hemos pecado. Y juzgó Samuel a los hijos de Israel en Mizpa.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Y se reunieron en Mizpa, y sacaron agua y la derramaron delante de YHVH, y ayunaron aquel día allí, y dijeron: ¡Hemos pecado contra YHVH! Y Samuel juzgó a los hijos de Israel en Mizpa.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
Se reunieron los israelitas en Mizpa, y sacaron agua y la derramaron delante del S eñor***, ayunaron aquel día y dijeron allí: «Hemos pecado contra el S eñor***». Y Samuel juzgó a los israelitas en Mizpa.
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
Cuando se reunieron allí, en una gran ceremonia sacaron agua del pozo y la derramaron delante del Señor. También ayunaron todo el día como señal de tristeza por sus pecados. Y Samuel quedó establecido en Mizpa como juez de Israel.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
De manera que se reunieron en Mizpa y, en una gran ceremonia, sacaron agua de un pozo y la derramaron delante del Señor. Asimismo no comieron durante todo el día y confesaron que habían pecado contra el Señor. (Fue en Mizpa donde Samuel se convirtió en juez de Israel).
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
Cuando los israelitas se reunieron en Mizpa, sacaron agua y la derramaron ante el SEÑOR. También ayunaron durante el día, y públicamente confesaron: «Hemos pecado contra el SEÑOR.» Fue en Mizpa donde Samuel comenzó a gobernar a los israelitas.
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
El pueblo se reunió en Mizpa, consiguieron agua y la derramaron ante el SEÑOR. De este modo empezaron un período de ayuno. No comieron ningún alimento ese día y confesaron sus pecados diciendo: «Hemos pecado contra el SEÑOR». Así que Samuel sirvió como jefe de Israel en Mizpa.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Se reunieron, pues, en Mizpa, sacaron agua y la derramaron delante del Señor; ayunaron aquel día allí, y dijeron: —Contra el Señor hemos pecado. Y juzgó Samuel a los hijos de Israel en Mizpa.
Spanish RVA 1989
Se reunieron en Mizpa, sacaron agua y la vertieron delante de Jehovah. Aquel día ayunaron allí y dijeron: —Hemos pecado contra Jehovah. Y Samuel juzgaba a los hijos de Israel en Mizpa.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
Se reunieron en Mizpa, sacaron agua y la vertieron delante del SEÑOR. Aquel día ayunaron allí y dijeron: —Hemos pecado contra el SEÑOR. Y Samuel juzgaba a los hijos de Israel en Mizpa.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
Y se reunieron en Mispá, y sacaron agua y la derramaron delante del Señor. Aquel día ayunaron, y dijeron: «Hemos pecado contra el Señor.» Así fue como Samuel se convirtió en Mispá en el caudillo de los israelitas.
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Y juntándose en Mizpa, sacaron agua, y derramáronla delante de Jehová, y ayunaron aquel día, y dijeron allí: Contra Jehová hemos pecado. Y juzgó Samuel á los hijos de Israel en Mizpa.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Y juntándose en Mizpa, sacaron agua, y derramáronla delante de Jehová, y ayunaron aquel día, y dijeron allí: Contra Jehová hemos pecado. Y juzgó Samuel á los hijos de Israel en Mizpa.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Y se reunieron en Mizpa, y sacaron agua, y la derramaron delante de Jehová, y ayunaron aquel día, y dijeron allí: Contra Jehová hemos pecado. Y juzgó Samuel a los hijos de Israel en Mizpa.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
Se reunieron, pues, en Mizpa, sacaron agua y la derramaron delante de Jehová; ayunaron aquel día allí, y dijeron: «Contra Jehová hemos pecado.» Y juzgó Samuel a los hijos de Israel en Mizpa.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Y se reunieron en Mizpa, y sacaron agua, y la derramaron delante de Jehová, y ayunaron aquel día, y dijeron allí: Contra Jehová hemos pecado. Y juzgó Samuel a los hijos de Israel en Mizpa.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
Los israelitas se reunieron en Mispá y reconocieron que habían ofendido a Dios. Por eso sacaron agua de los pozos, la derramaron como ofrenda delante de Dios, y después ayunaron. Fue en Mispá donde Samuel comenzó a gobernar a los israelitas.
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
Una vez reunidos en Mizpa, sacaron agua y la derramaron ante el Señor. Ese día ayunaron y reconocieron: “Hemos pecado contra el Señor”. Y Samuel se convirtió en el líder de los israelitas en Mizpa.