1 Samuel 9:5 — Compare Translations

27 translations compared side by side

Spanish 1569
Y cuando vinieron a la tierra de Zuf, Saúl dijo a su criado que tenía consigo: Ven, volvámonos; porque por ventura mi padre, dejado el cuidado de las asnas, estará acongojado por nosotros.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Y quando vinieron à latierra de Suph, Saul dixo à ſu criado que tenia consigo: Ven, boluamos nos, porque por ventura mi padre dexadas las asnas estará congoxado por noſotros.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
Cuando llegaron al término de Suf, Saúl dijo al criado que lo acompañaba: — Vamos a regresar, no sea que mi padre empiece a preocuparse más por nosotros que por las asnas.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
Cuando llegaron al término de Suf, Saúl dijo al criado que lo acompañaba: —Vamos a regresar, no sea que mi padre empiece a preocuparse más por nosotros que por las asnas.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
Cuando llegaron al término de Suf, Saúl dijo al criado que lo acompañaba: —Vamos a regresar, no sea que mi padre empiece a preocuparse más por nosotros que por las asnas.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
Cuando llegaron al término de Suf, Saúl dijo al criado que lo acompañaba: — Vamos a regresar, no sea que mi padre empiece a preocuparse más por nosotros que por las asnas.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
Cuando llegaron a la tierra de Zuf, Saúl dijo al criado que estaba con él: Ven, regresemos, no sea que mi padre deje de preocuparse por las asnas y se angustie por nosotros.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Y cuando vinieron a la tierra de Zuf, Saúl dijo a su criado que tenía consigo: Ven, volvámonos; porque quizá mi padre, dejado el cuidado de las asnas, estará preocupado por nosotros.
Spanish DHH 1996
Al llegar a la región de Suf, dijo Saúl al criado que le acompañaba: –Vamos a regresar, pues mi padre debe de estar ya más preocupado por nosotros que por las asnas.
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
Y cuando vinieron a la tierra de Zuf, Saúl dijo a su criado que tenía consigo: Ven, volvámonos; porque por ventura mi padre, deje de preocuparse por las asnas, y esté acongojado por nosotros.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Cuando llegaron a la tierra de Suf, Saúl dijo al joven que estaba con él: Vamos a volvernos, no sea que mi padre se olvide de las asnas y comience a preocuparse por nosotros.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
Cuando llegaron a la tierra de Zuf, Saúl dijo al criado que estaba con él: «Ven, regresemos, no sea que mi padre deje de preocuparse por las asnas y se angustie por nosotros».
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
Finalmente, después de buscar en la tierra de Zuf, Saúl le dijo a su criado: ―Regresemos a casa, porque ahora mi padre debe estar más preocupado por nosotros que por las burras.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
Finalmente, entraron a la región de Zuf y Saúl le dijo a su siervo: —Volvamos a casa. ¡Es probable que ahora mi padre esté más preocupado por nosotros que por los burros!
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
Cuando llegaron al territorio de Zuf, Saúl le dijo al criado que lo acompañaba: —Vámonos. Debemos regresar, no sea que mi padre comience a preocuparse más por nosotros que por las burras.
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
Finalmente, cuando llegaron al pueblo de Zuf, Saúl le dijo al siervo: —Regresemos, pues mi papá empezará a preocuparse por nosotros en vez de por los asnos.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Cuando vinieron a la tierra de Zuf, Saúl dijo al criado que lo acompañaba: —Ven, volvámonos; porque quizá mi padre haya olvidado la preocupación por las asnas y esté intranquilo por nosotros.
Spanish RVA 1989
Cuando llegaron a la tierra de Zuf, Saúl dijo a su criado que le acompañaba: —Ven, volvámonos, porque quizás mi padre, dejando de preocuparse por las asnas, esté preocupado por nosotros.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
Cuando llegaron a la tierra de Zuf, Saúl dijo a su criado que lo acompañaba: —Ven, volvámonos, porque quizás mi padre, dejando de preocuparse por las asnas, esté preocupado por nosotros.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
Cuando llegaron a la tierra de Suf, Saúl le dijo al criado que lo acompañaba: «Vamos a regresar. Tal vez ahora mi padre esté más preocupado por nosotros que por las asnas.»
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Y cuando vinieron á la tierra de Suph, Saúl dijo á su criado que tenía consigo: Ven, volvámonos; porque quizá mi padre, dejado el cuidado de las asnas, estará congojado por nosotros.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Y cuando vinieron á la tierra de Suph, Saúl dijo á su criado que tenía consigo: Ven, volvámonos; porque quizá mi padre, dejado el cuidado de las asnas, estará congojado por nosotros.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Cuando vinieron a la tierra de Zuf, Saúl dijo a su criado que tenía consigo: Ven, volvámonos; porque quizá mi padre, abandonada la preocupación por las asnas, estará acongojado por nosotros.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
Cuando vinieron a la tierra de Zuf, Saúl dijo al criado que tenía consigo: —Ven, volvámonos; porque quizá mi padre haya olvidado la preocupación por las asnas y esté intranquilo por nosotros.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Cuando vinieron a la tierra de Zuf, Saúl dijo a su criado que tenía consigo: Ven, volvámonos; porque quizá mi padre, abandonada la preocupación por las asnas, estará acongojado por nosotros.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
Cuando llegaron a la región de Suf, Saúl le dijo a su ayudante: —Tenemos que regresar. Mi padre ha de estar más preocupado por nosotros que por las burras.
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
Cuando llegaron a la tierra de Zuf, Saúl le dijo a su criado: “Vamos, volvamos, porque si no mi padre no se preocupará solamente por los burros, sino también por nosotros”.