1 Thessalonians 2:5 — Compare Translations
31 translations compared side by side
Spanish 1569
Porque nunca fuimos lisonjeros en la palabra, como sabéis, ni tocados de avaricia; Dios es testigo;
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Porque nunca fuemos lisongeros en la palabra, como sabeys, ni tocados de auaricia: Dios es teſtigo.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
Dios es testigo, y bien lo saben, de que jamás nos hemos valido de palabras aduladoras, ni hemos buscado astutamente el provecho propio.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
Dios es testigo, y bien lo sabéis, de que jamás nos hemos valido de palabras aduladoras, ni hemos buscado astutamente el provecho propio.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
Dios es testigo, y bien lo saben, de que jamás nos hemos valido de palabras aduladoras, ni hemos buscado astutamente el provecho propio.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
Dios es testigo, y bien lo sabéis, de que jamás nos hemos valido de palabras aduladoras, ni hemos buscado astutamente el provecho propio.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
Porque como sabéis, nunca fuimos a vosotros con palabras lisonjeras, ni con pretexto para lucrar, Dios es testigo,
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Porque nunca usamos de palabras lisonjeras, como sabéis; ni encubrimos avaricia; Dios es testigo;
Spanish DHH 1996
Como sabéis, nunca os hemos halagado con bellas palabras ni nos hemos valido de pretextos para ganar dinero. Dios es testigo de ello.
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
Porque nunca fuimos lisonjeros en la palabra, como sabéis, ni tocados de avaricia; Dios es testigo;
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Porque sabéis que nunca fuimos con palabra de adulación, ni encubrimos avaricia, Dios es testigo;
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
Porque como saben, nunca fuimos a ustedes con palabras lisonjeras, ni con pretexto para sacar provecho. Dios es testigo.
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
Como ustedes saben, nunca hemos usado halagos ni pretextos para obtener dinero. Dios es testigo de eso.
Spanish NTBIZ (Segun el Texto Bizantino 2005)
Porque nunca usamos de palabras halagadoras, como sabéis, ni encubrimos avaricia; Dios es testigo;
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
Como bien saben, ni una sola vez tratamos de ganarlos adulándolos. ¡Y Dios es nuestro testigo de que nunca aparentamos ser amigos de ustedes con el fin de sacarles dinero!
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
Como saben, nunca hemos recurrido a las adulaciones ni a las excusas para obtener dinero; Dios es testigo.
Spanish NVIS (La Santa Biblia, Nueva Versión Internacional Simplificada)
Como saben, nunca hemos buscado que la gente nos alabe ni hemos usado excusas para obtener dinero. Dios es testigo.
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
Ustedes saben que nosotros no hemos tratado de convencerlos hablando bien de ustedes. Tampoco queremos que nos den dinero. Dios es testigo de que no tenemos nada que ocultar.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Bien sabéis que nunca nos hemos valido de halagos, ni hay en nosotros avaricia encubierta. Dios es testigo de ello.
Spanish RVA 1989
Porque, como sabéis, nunca usamos palabras lisonjeras ni tampoco palabras como pretexto para la avaricia; Dios es testigo.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
Porque, como saben, nunca usamos palabras lisonjeras ni tampoco palabras como pretexto para la avaricia; Dios es testigo.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
Como ustedes bien saben, nosotros nunca usamos palabras lisonjeras, ni hay en nosotros avaricia encubierta. Dios es nuestro testigo.
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Porque nunca fuimos lisonjeros en la palabra, como sabéis, ni tocados de avaricia; Dios es testigo;
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Porque nunca fuimos lisonjeros en la palabra, como sabéis, ni tocados de avaricia; Dios es testigo;
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Porque nunca usamos de palabras lisonjeras, como sabéis, ni encubrimos avaricia; Dios es testigo;
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
porque nunca usamos de palabras lisonjeras, como sabéis, ni encubrimos avaricia. Dios es testigo.
Spanish Reina Valera NT 1858
Porque nunca fuimos lisonjeros en la palabra, como sabeis, ni tocados de avaricia: Dios [es] testigo.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Porque nunca usamos de palabras lisonjeras, como sabéis, ni encubrimos avaricia; Dios es testigo;
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
Como ustedes saben, jamás les hemos dicho cosas lindas para tratar de convencerlos, ni los hemos engañado para ganar dinero. Dios sabe que esto es cierto.
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
Como saben, nunca usamos palabras de adulación. Ni estuvimos encubriendo ninguna actitud codiciosa o egoísta, pues Dios es nuestro testigo.
Spanish Version Is Called = Free Bible Version or (Versión Biblia Libre = VBL) - Public Domain - http://www.freebibleversion.org/ - Copyright © 2018 Jonathan Gallagher y Shelly Barrios de Avila
Como saben, nunca usamos palabras de adulación. Ni estuvimos encubriendo ninguna actitud codiciosa o egoísta, pues Dios es nuestro testigo.