1 Thessalonians 4:11 — Compare Translations
31 translations compared side by side
Spanish 1569
y que procuréis tener quietud, y hacer vuestros negocios, y que obréis con vuestras manos de la manera que os hemos mandado;
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Y que procureys de tener quietud, y hazer vuestros negocios: y que obreys de vuestras manos de la manera que hos auemos mandado.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
que procuren vivir tranquilos, que se ocupen de sus asuntos y que trabajen con sus propias manos, según las instrucciones que les dimos.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
que procuréis vivir tranquilos, que os ocupéis de vuestros asuntos y que trabajéis con vuestras manos, según las instrucciones que os dimos.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
que procuren vivir tranquilos, que se ocupen de sus asuntos y que trabajen con sus propias manos, según las instrucciones que les dimos.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
que procuréis vivir tranquilos, que os ocupéis de vuestros asuntos y que trabajéis con vuestras manos, según las instrucciones que os dimos.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
y a que tengáis por vuestra ambición el llevar una vida tranquila, y os ocupéis en vuestros propios asuntos y trabajéis con vuestras manos, tal como os hemos mandado;
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
y que procuréis tener quietud, y ocuparos en vuestros propios negocios, y trabajar con vuestras manos de la manera que os hemos mandado;
Spanish DHH 1996
Procurad vivir tranquilos y ocupados en vuestros propios asuntos, trabajando con vuestras manos como os hemos encargado,
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
y que procuréis tener quietud, y hacer vuestros negocios, y que obréis con vuestras manos de la manera que os hemos mandado;
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
y que tengáis como meta vivir tranquilamente, y ocuparos en vuestros propios negocios, y trabajar con vuestras manos, así como os ordenamos;
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
y a que tengan por su ambición el llevar una vida tranquila, y se ocupen en sus propios asuntos y trabajen con sus manos, tal como les hemos mandado;
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
a que traten de vivir en paz con todos; a que se ocupen de sus propios asuntos y trabajen con sus propias manos, como se lo hemos ordenado desde antes.
Spanish NTBIZ (Segun el Texto Bizantino 2005)
y que procuréis vivir en paz, y ocuparos en vuestros propios asuntos; y trabajar con vuestras propias manos tal como os hemos mandado;
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
Pónganse como objetivo vivir una vida tranquila, ocúpense de sus propios asuntos y trabajen con sus manos, tal como los instruimos anteriormente.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
a procurar vivir en paz con todos, a ocuparse de sus propias responsabilidades y a trabajar con sus propias manos. Así les he mandado,
Spanish NVIS (La Santa Biblia, Nueva Versión Internacional Simplificada)
Traten de vivir en paz, ocupados en sus propias responsabilidades, y trabajen con sus propias manos. Así les he mandado,
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
Hagan todo lo posible por vivir en paz. Cada uno preocúpese por lo suyo y trabaje para ganarse la vida, como ya les hemos dicho antes.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Procurad vivir tranquilos, ocupaos en vuestros negocios y trabajad con vuestras manos de la manera que os hemos mandado,
Spanish RVA 1989
Tened por aspiración vivir en tranquilidad, ocuparos en vuestros propios asuntos y trabajar con vuestras propias manos, como os hemos mandado;
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
Tengan por aspiración vivir en tranquilidad, ocuparse en sus propios asuntos y trabajar con sus propias manos, como les hemos mandado;
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
y que procuren vivir en paz, y ocuparse de sus negocios y trabajar con sus propias manos, tal y como les hemos ordenado,
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Y que procuréis tener quietud, y hacer vuestros negocios, y obréis de vuestras manos de la manera que os hemos mandado;
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Y que procuréis tener quietud, y hacer vuestros negocios, y obréis de vuestras manos de la manera que os hemos mandado;
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
y que procuréis tener tranquilidad, y ocuparos en vuestros negocios, y trabajar con vuestras manos de la manera que os hemos mandado,
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
Procurad tener tranquilidad, ocupándoos en vuestros negocios y trabajando con vuestras manos de la manera que os hemos mandado,
Spanish Reina Valera NT 1858
Y que procureis tener quietud, y hacer vuestros negocios, y obreis de vuestras manos de la manera que os hemos mandado:
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
y que procuréis tener tranquilidad, y ocuparos en vuestros negocios, y trabajar con vuestras manos de la manera que os hemos mandado,
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
Traten de vivir tranquilos, ocúpense de sus propios asuntos y trabajen, como ya antes les hemos ordenado que lo hagan.
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
Procuren vivir una vida tranquila, preocupándose de sus propios asuntos, haciendo cada uno su propio trabajo, como ya les hemos enseñado,
Spanish Version Is Called = Free Bible Version or (Versión Biblia Libre = VBL) - Public Domain - http://www.freebibleversion.org/ - Copyright © 2018 Jonathan Gallagher y Shelly Barrios de Avila
Procuren vivir una vida tranquila, preocupándose de sus propios asuntos, haciendo cada uno su propio trabajo, como ya les hemos enseñado,