1 Thessalonians 4:13 — Compare Translations
31 translations compared side by side
Spanish 1569
Tampoco, hermanos, queremos que ignoréis acerca de los que duermen. Que no os entristezcáis como los otros que no tienen esperanza.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
¶ Tampoco, Hermanos, queremos que ignoreys acerca de los que duermẽ, Que no hos entristezcays como los otros que no tienen eſperança;
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
Hermanos, no queremos que ignoren la suerte de aquellos que ya han muerto. Así no estarán tristes como lo están los que carecen de esperanza.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
Hermanos, no queremos que ignoréis la suerte de aquellos que ya han muerto. Así no estaréis tristes como lo están los que carecen de esperanza.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
Hermanos, no queremos que ignoren la suerte de aquellos que ya han muerto. Así no estarán tristes como lo están los que carecen de esperanza.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
Hermanos, no queremos que ignoréis la suerte de aquellos que ya han muerto. Así no estaréis tristes como lo están los que carecen de esperanza.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
Pero no queremos, hermanos, que ignoréis acerca de los que duermen, para que no os entristezcáis como lo hacen los demás que no tienen esperanza.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Mas no quiero, hermanos, que ignoréis acerca de los que duermen, para que no os entristezcáis como los otros que no tienen esperanza.
Spanish DHH 1996
Hermanos, no queremos que ignoréis lo que ocurre con los muertos. De este modo no os entristeceréis como los que no tienen esperanza.
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
¶ Tampoco, hermanos, queremos que ignoréis acerca de los que duermen. Que no os entristezcáis como los otros que no tienen esperanza.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Tampoco queremos, hermanos, que ignoréis acerca de los que duermen, para que no os entristezcáis como los demás que no tienen esperanza.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
Pero no queremos, hermanos, que ignoren acerca de los que duermen, para que no se entristezcan como lo hacen los demás que no tienen esperanza.
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
Hermanos, no queremos que ignoren lo que pasa con los que mueren, para que no se pongan tristes como esos otros que no tienen esperanza.
Spanish NTBIZ (Segun el Texto Bizantino 2005)
Pero no queremos, hermanos, que ignoréis acerca de los que se han dormido, para que no os entristezcáis como los demás que no tienen esperanza.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
Y ahora, amados hermanos, queremos que sepan lo que sucederá con los creyentes que han muerto, para que no se entristezcan como los que no tienen esperanza.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
Hermanos, no queremos que ignoren lo que va a pasar con los que ya han muerto, para que no se entristezcan como esos otros que no tienen esperanza.
Spanish NVIS (La Santa Biblia, Nueva Versión Internacional Simplificada)
Hermanos en la fe, no queremos que ignoren lo que va a pasar con los que ya han muerto, para que no se pongan tristes como la gente que no tiene esperanza.
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
Hermanos, queremos que sepan lo que va a suceder con los muertos para que no estén tristes como los demás, que no tienen esperanza.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Hermanos, tampoco queremos que ignoréis qué ocurrirá con los que ya han muerto, ni que os entristezcáis como los que no tienen esperanza.
Spanish RVA 1989
Tampoco queremos, hermanos, que ignoréis acerca de los que duermen, para que no os entristezcáis como los demás que no tienen esperanza.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
Tampoco queremos, hermanos, que ignoren acerca de los que duermen, para que no se entristezcan como los demás que no tienen esperanza.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
Hermanos, no queremos que ustedes se queden sin saber lo que pasará con los que ya han muerto, ni que se pongan tristes, como los que no tienen esperanza.
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Tampoco, hermanos, queremos que ignoréis acerca de los que duermen, que no os entristezcáis como los otros que no tienen esperanza.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Tampoco, hermanos, queremos que ignoréis acerca de los que duermen, que no os entristezcáis como los otros que no tienen esperanza.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Tampoco queremos, hermanos, que ignoréis acerca de los que duermen, para que no os entristezcáis como los otros que no tienen esperanza.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
Tampoco queremos, hermanos, que ignoréis acerca de los que duermen, para que no os entristezcáis como los otros que no tienen esperanza.
Spanish Reina Valera NT 1858
Tampoco, hermanos, queremos que ignoreis acerca de los que duermen, que no os entristezcais como los otros que no tienen esperanza.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Tampoco queremos, hermanos, que ignoréis acerca de los que duermen, para que no os entristezcáis como los otros que no tienen esperanza.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
Hermanos míos, queremos que sepan lo que en verdad pasa con los que mueren, para que no se pongan tristes, como los que no tienen esperanza.
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
No queremos que se confundan en cuanto a lo que sucede cuando las personas mueren, hermanos y hermanas, para que no se entristezcan como aquellos que no tienen ninguna esperanza.
Spanish Version Is Called = Free Bible Version or (Versión Biblia Libre = VBL) - Public Domain - http://www.freebibleversion.org/ - Copyright © 2018 Jonathan Gallagher y Shelly Barrios de Avila
No queremos que se confundan en cuanto a lo que sucede cuando las personas mueren, hermanos y hermanas, para que no se entristezcan como aquellos que no tienen ninguna esperanza.