1 Thessalonians 4:6 — Compare Translations
31 translations compared side by side
Spanish 1569
que ninguno oprima, ni calumnie en nada a su hermano; porque el Señor es vengador de todo esto, como ya os hemos dicho y protestado.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Que ninguno opprima ni calumnie en nada à ſu Hermano: porque el Señor es vengador de todo eſto, como ya hos auemos dicho y protestado.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
Y que nadie en este asunto atropelle o conculque los derechos de su hermano porque, como ya les dijimos e insistimos en su día, el Señor hará justicia de todas estas cosas.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
Y que nadie en este asunto atropelle o conculque los derechos de su hermano porque, como ya os dijimos e insistimos en su día, el Señor hará justicia de todas estas cosas.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
Y que nadie en este asunto atropelle o conculque los derechos de su hermano porque, como ya les dijimos e insistimos en su día, el Señor hará justicia de todas estas cosas.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
Y que nadie en este asunto atropelle o conculque los derechos de su hermano porque, como ya os dijimos e insistimos en su día, el Señor hará justicia de todas estas cosas.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
y que nadie peque y defraude a su hermano en este asunto, porque el Señor es el vengador en todas estas cosas, como también antes os lo dijimos y advertimos solemnemente.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Que ninguno agravie ni tome ventaja de su hermano, en nada; porque el Señor es vengador de todo esto, como ya os hemos dicho y protestado.
Spanish DHH 1996
Que nadie abuse ni engañe en este asunto a su hermano, porque el Señor castiga duramente todas esas cosas, como ya os hemos advertido.
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
que ninguno oprima, ni calumnie en nada a su hermano; porque el Señor es vengador de todo esto, como ya os hemos dicho y protestado.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
que nadie peque ni agravie a su hermano en este asunto, porque como ya os hemos advertido y testificado solemnemente: el Señor es vengador de todo esto;
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
Que nadie peque ni defraude a su hermano en este asunto, porque el Señor es el vengador en todas estas cosas, como también antes les dijimos y advertimos solemnemente.
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
y que nadie le haga daño a su hermano ni se aproveche de él en este asunto. El Señor castiga todas estas cosas, como ya se lo habíamos dicho y advertido.
Spanish NTBIZ (Segun el Texto Bizantino 2005)
Que nadie peque ni defraude en este asunto a su hermano, porque el Señor es vengador de todo esto, como ya os hemos dicho y testificado.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
Nunca hagan daño ni engañen a otro creyente en este asunto, teniendo relaciones sexuales con su esposa, porque el Señor toma venganza de todos esos pecados, como ya les hemos advertido solemnemente.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
y que nadie perjudique a su hermano ni se aproveche de él en este asunto. El Señor castiga todo esto, como ya les hemos dicho y advertido.
Spanish NVIS (La Santa Biblia, Nueva Versión Internacional Simplificada)
Que nadie le cause mal a su hermano en la fe ni se aproveche de él en este asunto. El Señor castiga todo esto, como ya les hemos dicho y advertido.
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
Ninguno debe hacerle mal a otro creyente pecando con la esposa suya. El Señor castiga a todos los que cometen esos pecados, como ya les hemos advertido antes.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Que ninguno agravie ni engañe en nada a su hermano, porque el Señor toma venganza de todo esto, como ya os hemos dicho y repetido.
Spanish RVA 1989
y que en este asunto nadie atropelle ni engañe a su hermano; porque el Señor es el que toma venganza en todas estas cosas, como ya os hemos dicho y advertido.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
y que en este asunto nadie atropelle ni engañe a su hermano; porque el Señor es el que toma venganza en todas estas cosas, como ya les hemos dicho y advertido.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
Ninguno debe agraviar ni engañar en nada a su hermano; porque el Señor toma en cuenta todo esto, como ya les hemos dicho y declarado.
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Que ninguno oprima, ni engañe en nada á su hermano: porque el Señor es vengador de todo esto, como ya os hemos dicho y protestado.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Que ninguno oprima, ni engañe en nada á su hermano: porque el Señor es vengador de todo esto, como ya os hemos dicho y protestado.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
que ninguno agravie ni engañe en nada a su hermano; porque el Señor es vengador de todo esto, como ya os hemos dicho y testificado.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
que ninguno agravie ni engañe en nada a su hermano, porque, como ya os hemos dicho y testificado, el Señor es vengador de todo esto.
Spanish Reina Valera NT 1858
Que ninguno oprima, ni engañe en nada á su hermano; porque el Señor es vengador de todo esto, como ya os hemos dicho y protestado:
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
que ninguno agravie ni engañe en nada a su hermano; porque el Señor es vengador de todo esto, como ya os hemos dicho y testificado.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
No deben engañar a los demás miembros de la iglesia, ni aprovecharse de ellos. Ya les hemos advertido que el Señor castigará duramente a los que se comporten así.
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
No engañen ni se aprovechen de otros cristianos en estos asuntos, porque el Señor es el que ejerce juicio en todas estas cosas, como ya se los hemos explicado claramente, y como ya les advertimos.
Spanish Version Is Called = Free Bible Version or (Versión Biblia Libre = VBL) - Public Domain - http://www.freebibleversion.org/ - Copyright © 2018 Jonathan Gallagher y Shelly Barrios de Avila
No engañen ni se aprovechen de otros cristianos en estos asuntos, porque el Señor es el que ejerce juicio en todas estas cosas, como ya se los hemos explicado claramente, y como ya les advertimos.