1 Thessalonians 5:9 — Compare Translations
31 translations compared side by side
Spanish 1569
Porque no nos ha ordenado Dios para ira, sino para alcanzar salud por el Señor nuestro Jesús el Cristo,
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Porque no nos ha ordenado Dios para yra, ſi no para alcançar salud por el Señor nuestro Iesus el Chriſto:
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
Porque no nos ha destinado Dios al castigo, sino a obtener la salvación por medio de nuestro Señor Jesucristo
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
Porque no nos ha destinado Dios al castigo, sino a obtener la salvación por medio de nuestro Señor Jesucristo,
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
Porque no nos ha destinado Dios al castigo, sino a obtener la salvación por medio de nuestro Señor Jesucristo,
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
Porque no nos ha destinado Dios al castigo, sino a obtener la salvación por medio de nuestro Señor Jesucristo
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
Porque no nos ha destinado Dios para ira, sino para obtener salvación por medio de nuestro Señor Jesucristo,
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Porque no nos ha puesto Dios para ira, sino para obtener salvación por nuestro Señor Jesucristo;
Spanish DHH 1996
Porque Dios no nos destinó a recibir el castigo, sino a alcanzar la salvación por medio de nuestro Señor Jesucristo.
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
Porque no nos ha ordenado Dios para ira, sino para alcanzar salud por el Señor nuestro, Jesús el Cristo,
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Porque Dios no nos ha destinado para la ira, sino para alcanzar la salvación por medio de nuestro Señor Jesucristo,
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
Porque no nos ha destinado Dios para ira, sino para obtener salvación por medio de nuestro Señor Jesucristo,
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
Porque Dios no nos llamó para sufrir el castigo sino para recibir la salvación por medio de nuestro Señor Jesucristo.
Spanish NTBIZ (Segun el Texto Bizantino 2005)
Porque no nos ha puesto Dios para ira, sino para alcanzar salvación por medio de nuestro Señor Jesús Mesías,
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
Pues Dios escogió salvarnos por medio de nuestro Señor Jesucristo y no derramar su enojo sobre nosotros.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
pues Dios no nos destinó a sufrir el castigo sino a recibir la salvación por medio de nuestro Señor Jesucristo.
Spanish NVIS (La Santa Biblia, Nueva Versión Internacional Simplificada)
Porque Dios no nos eligió para castigarnos, sino para darnos salvación por medio de nuestro Señor Jesucristo.
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
Porque Dios no nos ha elegido para sufrir su castigo, sino que nos eligió para tener salvación por medio de nuestro Señor Jesucristo.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Dios no nos ha destinado para el castigo, sino para alcanzar salvación por medio de nuestro Señor Jesucristo.
Spanish RVA 1989
Porque no nos ha puesto Dios para ira, sino para alcanzar salvación por medio de nuestro Señor Jesucristo,
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
Porque no nos ha puesto Dios para ira sino para alcanzar salvación por medio de nuestro Señor Jesucristo,
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
Dios no nos ha puesto para sufrir el castigo, sino para alcanzar la salvación por medio de nuestro Señor Jesucristo,
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Porque no nos ha puesto Dios para ira, sino para alcanzar salud por nuestro Señor Jesucristo;
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Porque no nos ha puesto Dios para ira, sino para alcanzar salud por nuestro Señor Jesucristo;
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Porque no nos ha puesto Dios para ira, sino para alcanzar salvación por medio de nuestro Señor Jesucristo,
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
Dios no nos ha puesto para ira, sino para alcanzar salvación por medio de nuestro Señor Jesucristo,
Spanish Reina Valera NT 1858
Porque no nos ha puesto Dios para ira, sino para alcanzar salud por nuestro Señor Jesu-Cristo;
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Porque no nos ha puesto Dios para ira, sino para alcanzar salvación por medio de nuestro Señor Jesucristo,
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
Porque Dios no nos ha llamado para castigarnos, sino para que recibamos la salvación por medio de nuestro Señor Jesucristo.
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
Porque Dios no nos ha puesto en sitio de castigo, sino que nos ha reservado para salvación por medio de nuestro Señor Jesucristo.
Spanish Version Is Called = Free Bible Version or (Versión Biblia Libre = VBL) - Public Domain - http://www.freebibleversion.org/ - Copyright © 2018 Jonathan Gallagher y Shelly Barrios de Avila
Porque Dios no nos ha puesto en sitio de castigo, sino que nos ha reservado para salvación por medio de nuestro Señor Jesucristo.