1 Timothy 1:6 — Compare Translations
31 translations compared side by side
Spanish 1569
de lo cual apartándose algunos, se desviaron a vanidad de palabras;
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
De loqual apartandoſe algunos, ſe diuertieron à vanidad de palabras:
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
Algunos se han desviado de esta línea de conducta y se han perdido en estéril palabrería.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
Algunos se han desviado de esta línea de conducta y se han perdido en estéril palabrería.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
Algunos se han desviado de esta línea de conducta y se han perdido en estéril palabrería.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
Algunos se han desviado de esta línea de conducta y se han perdido en estéril palabrería.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
Pues algunos, desviándose de estas cosas, se han apartado hacia una vana palabrería,
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
de lo cual desviándose algunos, se apartaron a vanas palabrerías;
Spanish DHH 1996
Algunos se han desviado de esto y se han perdido en inútiles discusiones.
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
de la cual apartándose algunos, se desviaron a vanidad de palabras;
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
de las cuales cosas, habiendo perdido el camino, algunos se desviaron tras vanas palabrerías,
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
Pues algunos, desviándose de estas cosas, se han apartado hacia una vana palabrería.
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
Algunos se han olvidado de esta conducta y pasan el tiempo discutiendo asuntos inútiles.
Spanish NTBIZ (Segun el Texto Bizantino 2005)
de lo cual desviándose algunos, se apartaron a vanas palabrerías;
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
pero algunos no lo entendieron. Se desviaron de estas cosas y pasan el tiempo en debates sin sentido.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
Algunos se han desviado de esa línea de conducta y se han enredado en discusiones inútiles.
Spanish NVIS (La Santa Biblia, Nueva Versión Internacional Simplificada)
Algunos han dejado de ser así y se han enredado en discusiones inútiles.
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
Algunos se han apartado de todo eso y ahora pierden su tiempo hablando de cosas que no sirven para nada.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Algunos se han apartado de esto, y se han perdido en palabrería sin sentido.
Spanish RVA 1989
Algunos de ellos, habiéndose desviado, se apartaron en pos de vanas palabrerías,
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
Algunos de ellos, habiéndose desviado, se apartaron en pos de vanas palabrerías,
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
De estas cosas se han desviado algunos y se han apartado a palabrerías sin sentido;
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
De lo cual distrayéndose algunos, se apartaron á vanas pláticas;
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
De lo cual distrayéndose algunos, se apartaron á vanas pláticas;
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
de las cuales cosas desviándose algunos, se apartaron a vana palabrería,
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
Algunos, desviándose de esto, se perdieron en vana palabrería.
Spanish Reina Valera NT 1858
De lo cual distrayéndose algunos, se apartaron á vanas platicas;
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
de las cuales cosas desviándose algunos, se apartaron a vana palabrería,
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
Algunos han dejado esa clase de amor y pierden su tiempo en discusiones tontas.
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
Algunos se han desviado de estas cosas, y han terminado predicando cosas sin sentido.
Spanish Version Is Called = Free Bible Version or (Versión Biblia Libre = VBL) - Public Domain - http://www.freebibleversion.org/ - Copyright © 2018 Jonathan Gallagher y Shelly Barrios de Avila
Algunos se han desviado de estas cosas, y han terminado predicando cosas sin sentido.