1 Timothy 1:7 — Compare Translations
31 translations compared side by side
Spanish 1569
queriendo ser maestros de la ley, sin entender ni lo que hablan, ni de donde lo afirman.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Queriẽdo ſer doctores de la Ley, y no entendiendo ni loque hablan, ni loque affirman.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
Pretenden ser maestros de la ley y ni siquiera entienden lo que dicen ni lo que con tanta seguridad sostienen.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
Pretenden ser maestros de la ley y ni siquiera entienden lo que dicen ni lo que con tanta seguridad sostienen.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
Pretenden ser maestros de la ley y ni siquiera entienden lo que dicen ni lo que con tanta seguridad sostienen.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
Pretenden ser maestros de la ley y ni siquiera entienden lo que dicen ni lo que con tanta seguridad sostienen.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
queriendo ser maestros de la ley, aunque no entienden lo que dicen ni las cosas acerca de las cuales hacen declaraciones categóricas.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
queriendo ser doctores de la ley, sin entender ni lo que hablan, ni lo que afirman.
Spanish DHH 1996
Quieren ser maestros de la ley de Dios, cuando ni siquiera entienden lo que ellos mismos dicen ni lo que enseñan con tanta seguridad.
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
queriendo ser maestros de la ley, sin entender ni lo que hablan, ni de donde lo afirman.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
deseando ser maestros de la Ley, sin entender lo que dicen ni lo que afirman tan categóricamente.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
Quieren ser maestros de la ley, aunque no saben lo que dicen ni entienden las cosas acerca de las cuales hacen declaraciones categóricas.
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
Pretenden ser maestros de la ley, pero no tienen ni la más ligera idea de lo que hablan, ni entienden lo que afirman con tanta seguridad.
Spanish NTBIZ (Segun el Texto Bizantino 2005)
queriendo ser maestros de la ley, sin entender ni lo que hablan ni lo que afirman.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
Quieren ser reconocidos como maestros de la ley de Moisés, pero no tienen ni idea de lo que están diciendo a pesar de que hablan con mucha seguridad.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
Pretenden ser maestros de la ley, pero en realidad no saben de qué hablan ni entienden lo que con tanta seguridad afirman.
Spanish NVIS (La Santa Biblia, Nueva Versión Internacional Simplificada)
Pretenden ser maestros de la Ley, pero en realidad no saben de qué hablan. Ni ellos mismos entienden lo que con tanta seguridad afirman.
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
Quieren ser maestros de la ley, pero no saben lo que dicen y ni siquiera entienden lo que enseñan con tanta seguridad.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Pretenden ser doctores de la ley, cuando en realidad no entienden ni lo que dicen ni lo que afirman.
Spanish RVA 1989
queriendo ser maestros de la ley, sin entender ni lo que hablan ni lo que afirman con tanta seguridad.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
queriendo ser maestros de la ley sin entender ni lo que hablan ni lo que afirman con tanta seguridad.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
pretenden ser doctores de la ley, aunque no entienden lo que dicen ni lo que afirman.
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Queriendo ser doctores de la ley, sin entender ni lo que hablan, ni lo que afirman.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Queriendo ser doctores de la ley, sin entender ni lo que hablan, ni lo que afirman.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
queriendo ser doctores de la ley, sin entender ni lo que hablan ni lo que afirman.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
Pretenden ser doctores de la Ley, cuando no entienden ni lo que hablan ni lo que afirman.
Spanish Reina Valera NT 1858
Queriendo ser doctores de la ley, sin entender ni lo que hablan, ni lo que afirman.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
queriendo ser doctores de la ley, sin entender ni lo que hablan ni lo que afirman.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
Pretenden ser maestros de la Ley, y se sienten muy seguros de lo que dicen y enseñan, pero ni ellos mismos saben de qué están hablando.
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
Tienen ambición por ser maestros de la ley, pero no tienen idea de lo que dicen ni de lo que anuncian con tanta vehemencia.
Spanish Version Is Called = Free Bible Version or (Versión Biblia Libre = VBL) - Public Domain - http://www.freebibleversion.org/ - Copyright © 2018 Jonathan Gallagher y Shelly Barrios de Avila
Tienen ambición por ser maestros de la ley, pero no tienen idea de lo que dicen ni de lo que anuncian con tanta vehemencia.