1 Timothy 5:22 — Compare Translations

31 translations compared side by side

Spanish 1569
No fácilmente impongas las manos a ninguno, ni participes en pecados ajenos; consérvate en limpieza.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
No facilmente impongas las manos à alguno, ni communiques en peccados agenos. conseruate en limpieza.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
No impongas a nadie las manos demasiado a la ligera, no sea que te hagas responsable de culpas ajenas. Y tú mismo conserva limpia la conciencia.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
No impongas a nadie las manos demasiado a la ligera, no sea que te hagas responsable de culpas ajenas. Y tú mismo conserva limpia la conciencia.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
No impongas a nadie las manos demasiado a la ligera, no sea que te hagas responsable de culpas ajenas. Y tú mismo conserva limpia la conciencia.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
No impongas a nadie las manos demasiado a la ligera, no sea que te hagas responsable de culpas ajenas. Y tú mismo conserva limpia la conciencia.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
No impongas las manos sobre nadie con ligereza, compartiendo así la responsabilidad por los pecados de otros; guárdate libre de pecado.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
No impongas con ligereza las manos a ninguno, ni participes en pecados ajenos; consérvate puro.
Spanish DHH 1996
No impongas las manos a nadie sin haberlo pensado bien, para no hacerte cómplice de los pecados de otros. Evita todo lo malo.
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
No impongas fácilmente las manos a ninguno, ni participes en pecados ajenos; consérvate en limpieza.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
No impongas las manos con ligereza ni te hagas partícipe de pecados ajenos; consérvate puro.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
No impongas las manos sobre nadie con ligereza, compartiendo así la responsabilidad por los pecados de otros; guárdate libre de pecado.
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
No impongas con ligereza las manos a nadie, porque corres el peligro de hacerte cómplice de pecados ajenos. Consérvate limpio de pecado.
Spanish NTBIZ (Segun el Texto Bizantino 2005)
No te apresures a imponerle las manos a nadie, ni participes en pecados ajenos; consérvate puro.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
Nunca te apresures cuando tengas que nombrar a un líder de la iglesia. No participes en los pecados de los demás. Mantente puro.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
No te apresures a imponerle las manos a nadie, no sea que te hagas cómplice de pecados ajenos. Consérvate puro.
Spanish NVIS (La Santa Biblia, Nueva Versión Internacional Simplificada)
Piénsalo bien antes de apresurarte a nombrar a alguien para servir a Dios, pues podrías hacerte responsable de pecados ajenos. Mantente lejos de toda maldad.
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
Ten mucho cuidado antes de imponer las manos sobre alguien, para no participar en los pecados de otros. Mantente puro siempre.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
No impongas fácilmente las manos a nadie ni participes en pecados ajenos. Consérvate puro.
Spanish RVA 1989
No impongas las manos a ninguno con ligereza, ni participes en pecados ajenos; consérvate puro.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
No impongas las manos a ninguno con ligereza ni participes en pecados ajenos; consérvate puro.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
No impongas a nadie las manos con ligereza, ni participes en pecados ajenos. Consérvate puro.
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
No impongas de ligero las manos á ninguno, ni comuniques en pecados ajenos: consérvate en limpieza.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
No impongas de ligero las manos á ninguno, ni comuniques en pecados ajenos: consérvate en limpieza.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
No impongas con ligereza las manos a ninguno, ni participes en pecados ajenos. Consérvate puro.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
No impongas con ligereza las manos a ninguno ni participes en pecados ajenos. Consérvate puro.
Spanish Reina Valera NT 1858
No impongas de ligero las manos á alguno, ni comuniques en pecados ajenos: consérvate en limpieza.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
No impongas con ligereza las manos a ninguno, ni participes en pecados ajenos. Consérvate puro.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
Antes de nombrar a alguien para el servicio a Dios, piénsalo bien. Porque, si esa persona hace algo malo, tú serás también responsable de lo que haga. Tú mismo debes apartarte del mal.
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
No te apresures a imponer tus manos sobre ninguno; y no participes en los pecados de los otros. Mantente puro.
Spanish Version Is Called = Free Bible Version or (Versión Biblia Libre = VBL) - Public Domain - http://www.freebibleversion.org/ - Copyright © 2018 Jonathan Gallagher y Shelly Barrios de Avila
No te apresures a imponer tus manos sobre ninguno; y no participes en los pecados de los otros. Mantente puro.