1 Timothy 5:8 — Compare Translations
31 translations compared side by side
Spanish 1569
Pero si alguno no tiene cuidado de los suyos, y mayormente de los de su casa, la fe negó, y es peor que el que no creyó.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Y ſi alguno no tiene cuydado de los suyos, y mayormente de los de ſu caſa, la fe negó, y es peor que el que no creyó.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
Pues quien no mira por los suyos, especialmente por los de su casa, ha renegado de la fe y es peor que los infieles.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
Pues quien no mira por los suyos, especialmente por los de su casa, ha renegado de la fe y es peor que los infieles.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
Pues quien no mira por los suyos, especialmente por los de su casa, ha renegado de la fe y es peor que los infieles.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
Pues quien no mira por los suyos, especialmente por los de su casa, ha renegado de la fe y es peor que los infieles.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
Pero si alguno no provee para los suyos, y especialmente para los de su casa, ha negado la fe y es peor que un incrédulo.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Y si alguno no provee para los suyos, y mayormente para los de su casa, ha negado la fe, y es peor que un incrédulo.
Spanish DHH 1996
Quien no se preocupa de los suyos, y sobre todo de los de su propia familia, ha negado la fe y es peor que los que no creen.
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
Pero si alguno no tiene cuidado de los suyos, y mayormente de los de su casa, la fe negó, y es peor que el que no creyó.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
porque si alguno no provee para los suyos, y mayormente para los de su familia, es peor que un incrédulo y ha negado la fe.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
Pero si alguien no provee para los suyos, y especialmente para los de su casa, ha negado la fe y es peor que un incrédulo.
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
El que no se ocupa de los suyos, especialmente de los de su propia familia, ha negado la fe y es peor que un infiel.
Spanish NTBIZ (Segun el Texto Bizantino 2005)
Pero si alguien no provee para los suyos, y especialmente para los de su casa, ha negado la fe, y es peor que un incrédulo.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
Aquellos que se niegan a cuidar de sus familiares, especialmente los de su propia casa, han negado la fe verdadera y son peores que los incrédulos.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
El que no provee para los suyos, y sobre todo para los de su propia casa, ha negado la fe y es peor que un incrédulo.
Spanish NVIS (La Santa Biblia, Nueva Versión Internacional Simplificada)
El que no se preocupa por ayudar a los suyos, y sobre todo a los de su propia familia, ha negado lo que dice creer y es peor que un incrédulo.
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
Si alguno no mantiene a su familia, particularmente a los de su propio hogar, niega la fe y es peor que el que no cree en Dios.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
porque si alguno no cuida de los suyos, especialmente de los miembros de su casa, niega la fe y es peor que un incrédulo.
Spanish RVA 1989
Si alguien no tiene cuidado de los suyos, y especialmente de los de su casa, ha negado la fe y es peor que un incrédulo.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
Si alguien no tiene cuidado de los suyos, y especialmente de los de su casa, ha negado la fe y es peor que un incrédulo.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
porque si alguno no provee para los suyos, y especialmente para los de su casa, niega la fe y es peor que un incrédulo.
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Y si alguno no tiene cuidado de los suyos, y mayormente de los de su casa, la fe negó, y es peor que un infiel.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Y si alguno no tiene cuidado de los suyos, y mayormente de los de su casa, la fe negó, y es peor que un infiel.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
porque si alguno no provee para los suyos, y mayormente para los de su casa, ha negado la fe, y es peor que un incrédulo.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
porque si alguno no provee para los suyos, y mayormente para los de su casa, ha negado la fe y es peor que un incrédulo.
Spanish Reina Valera NT 1858
Y si alguno no tiene cuidado de los suyos, y mayormente de los de su casa la fé negó, y es peor que un infiel.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
porque si alguno no provee para los suyos, y mayormente para los de su casa, ha negado la fe, y es peor que un incrédulo.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
Quien no cuida de sus parientes, y especialmente de su familia, no se porta como un cristiano; es más, tal persona es peor que quien nunca ha creído en Dios.
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
Pero los que no cuidan de sus parientes, especialmente de su propia familia, han negado sus creencias, y son peores que los incrédulos.
Spanish Version Is Called = Free Bible Version or (Versión Biblia Libre = VBL) - Public Domain - http://www.freebibleversion.org/ - Copyright © 2018 Jonathan Gallagher y Shelly Barrios de Avila
Pero los que no cuidan de sus parientes, especialmente de su propia familia, han negado sus creencias, y son peores que los incrédulos.