1 Timothy 6:19 — Compare Translations
31 translations compared side by side
Spanish 1569
el atesorar para sí buen fundamento para en lo por venir, que echen mano a la vida eterna.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
El athesorar para ſi buen fundamẽto para en lo por venir, que echen mano à la vida eterna.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
Así se labrarán para el futuro un sólido capital de reserva y alcanzarán la vida verdadera.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
Así se labrarán para el futuro un sólido capital de reserva y alcanzarán la vida verdadera.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
Así se labrarán para el futuro un sólido capital de reserva y alcanzarán la vida verdadera.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
Así se labrarán para el futuro un sólido capital de reserva y alcanzarán la vida verdadera.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
acumulando para sí el tesoro de un buen fundamento para el futuro, para que puedan echar mano de lo que en verdad es vida.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
atesorando para sí buen fundamento para lo por venir; que echen mano de la vida eterna.
Spanish DHH 1996
Así tendrán riquezas que les proporcionarán un firme fundamento para el futuro, y alcanzarán la vida verdadera.
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
el atesorar para sí buen fundamento para en lo por venir, que echen mano a la vida eterna.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
atesorando para sí mismos un buen fundamento para el tiempo venidero, a fin de que echen mano de la verdadera vida.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
acumulando para sí el tesoro de un buen fundamento para el futuro, para que puedan echar mano de lo que en verdad es vida.
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
De esta forma estarán acumulando un verdadero tesoro para el futuro y obtendrán la vida verdadera.
Spanish NTBIZ (Segun el Texto Bizantino 2005)
atesorando para sí buen fundamento para el porvenir, para que echen mano de la vida eterna.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
De esa manera, al hacer esto, acumularán su tesoro como un buen fundamento para el futuro, a fin de poder experimentar lo que es la vida verdadera.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
De este modo atesorarán para sí un seguro caudal para el futuro y obtendrán la vida verdadera.
Spanish NVIS (La Santa Biblia, Nueva Versión Internacional Simplificada)
De este modo tendrán en el cielo un tesoro que les servirá de base para disfrutar en el futuro de la vida verdadera.
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
Si así lo hacen, estarán acumulando un tesoro en el cielo, que será una base firme para el futuro. Entonces podrán tener la verdadera vida.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
De este modo atesorarán para sí buen fundamento para el futuro, y alcanzarán la vida eterna.
Spanish RVA 1989
atesorando para sí buen fundamento para el porvenir, para que echen mano de la vida verdadera.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
atesorando para sí buen fundamento para el porvenir para que echen mano de la vida verdadera.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
que atesoren para sí mismos un buen fundamento para el futuro, que se aferren a la vida eterna.
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Atesorando para sí buen fundamento para lo por venir, que echen mano á la vida eterna.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Atesorando para sí buen fundamento para lo por venir, que echen mano á la vida eterna.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
atesorando para sí buen fundamento para lo por venir, que echen mano de la vida eterna.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
De este modo atesorarán para sí buen fundamento para el futuro, y alcanzarán la vida eterna.
Spanish Reina Valera NT 1858
Atesorando para sí buen fundamento para lo porvenir, que echen mano á la vida eterna.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
atesorando para sí buen fundamento para lo por venir, que echen mano de la vida eterna.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
Así tendrán un tesoro que, en el futuro, seguramente les permitirá disfrutar de la vida eterna.
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
De este modo, acumulan tesoros que les proveerán una base sólida para el futuro, a fin de que puedan aferrarse a la vida verdadera.
Spanish Version Is Called = Free Bible Version or (Versión Biblia Libre = VBL) - Public Domain - http://www.freebibleversion.org/ - Copyright © 2018 Jonathan Gallagher y Shelly Barrios de Avila
De este modo, acumulan tesoros que les proveerán una base sólida para el futuro, a fin de que puedan aferrarse a la vida verdadera.