2 Chronicles 1:5 — Compare Translations
26 translations compared side by side
Spanish 1569
Asimismo el altar de bronce que había hecho Bezaleel hijo de Uri hijo de Hur, estaba allí delante del tabernáculo del SEÑOR, al cual Salomón y la congregación fueron a buscar.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Ansimismo el altar de metal que auia hecho Beseleel hijo de Vri, hijo de Hur, eſtaua alli delante del Tabernaculo de Iehoua, àlqual Salomon y el ayuntamiento yuan à consultar.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
Pero el altar de bronce, fabricado por Selalel, hijo de Urí y nieto de Jur, estaba allí, ante el santuario del Señor, adonde habían ido Salomón y la asamblea para consultarlo.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
Pero el altar de bronce, fabricado por Selalel, hijo de Urí y nieto de Jur, estaba allí, ante el santuario del Señor, adonde habían ido Salomón y la asamblea para consultarlo.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
Pero el altar de bronce, fabricado por Selalel, hijo de Urí y nieto de Jur, estaba allí, ante el santuario del Señor, adonde habían ido Salomón y la asamblea para consultarlo.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
Pero el altar de bronce, fabricado por Selalel, hijo de Urí y nieto de Jur, estaba allí, ante el santuario del Señor, adonde habían ido Salomón y la asamblea para consultarlo.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
Y el altar de bronce que había hecho Bezaleel, hijo de Uri, hijo de Hur, estaba delante del tabernáculo del SEÑOR, al cual consultaron Salomón y la asamblea.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Asimismo el altar de bronce que había hecho Bezaleel hijo de Uri hijo de Hur, estaba allí delante del tabernáculo de Jehová, al cual fue a consultar Salomón con aquella congregación.
Spanish DHH 1996
El altar de bronce que había hecho Besalel, hijo de Urí y nieto de Hur, también estaba en Gabaón delante de la tienda del Señor. Salomón y toda la comunidad fueron allí a consultarlo.
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
Asimismo el altar de bronce que había hecho Bezaleel hijo de Uri hijo de Hur, estaba allí delante del tabernáculo del SEÑOR, al cual Salomón y la congregación fueron a buscar.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Y el Altar de bronce que había hecho Bezaleel ben Uri, hijo de Hur, estaba allí delante del Tabernáculo de YHVH, y Salomón y la congregación fueron a consultar ante él.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
Y el altar de bronce que había hecho Bezalel, hijo de Uri, hijo de Hur, estaba delante del tabernáculo del S eñor***, al cual consultaron Salomón y la asamblea.
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
El altar de bronce que había hecho Bezalel hijo de Uri, y nieto de Jur, todavía se mantenía en pie frente al antiguo santuario del Señor. Por eso, Salomón y todos sus invitados se reunieron delante de él y ofrecieron al Señor mil ofrendas quemadas.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
pero el altar de bronce hecho por Bezalel, hijo de Uri y nieto de Hur, estaba allí en Gabaón frente al tabernáculo del Señor. Así que Salomón y el pueblo se reunieron en ese lugar para consultar al Señor.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
pero el altar de bronce que había hecho Bezalel, hijo de Uri y nieto de Jur, estaba en Gabaón, frente al santuario del SEÑOR. Por eso Salomón y los israelitas fueron a ese lugar para consultar al SEÑOR.
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
Sin embargo, como el altar de bronce que hizo Bezalel, hijo de Uri y nieto de Jur, estaba en Gabaón, frente a la carpa sagrada del SEÑOR, Salomón y los israelitas fueron allí para consultarlo.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Asimismo, el altar de bronce que había hecho Bezaleel hijo de Uri hijo de Hur, estaba allí, delante del tabernáculo del Señor, al cual fue a consultar Salomón con aquella asamblea.
Spanish RVA 1989
Y el altar de bronce que había hecho Bezaleel hijo de Uri, hijo de Hur, estaba allí delante del tabernáculo de Jehovah. Y Salomón y la congregación fueron a consultarle.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
Y el altar de bronce que había hecho Bezaleel hijo de Uri, hijo de Hur, estaba allí delante del tabernáculo del SEÑOR. Y Salomón y la congregación fueron a consultarle.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
Delante del tabernáculo del Señor estaba el altar de bronce que había hecho Besalel hijo de Uri, hijo de Jur, y allí fueron Salomón y la asamblea para consultar al Señor.
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Asimismo el altar de bronce que había hecho Bezaleel hijo de Uri hijo de Hur, estaba allí delante del tabernáculo de Jehová, al cual fué á consultar Salomón con aquella junta.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Asimismo el altar de bronce que había hecho Bezaleel hijo de Uri hijo de Hur, estaba allí delante del tabernáculo de Jehová, al cual fué á consultar Salomón con aquella junta.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Asimismo el altar de bronce que había hecho Bezaleel hijo de Uri, hijo de Hur, estaba allí delante del tabernáculo de Jehová, al cual fue a consultar Salomón con aquella asamblea.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
Asimismo el altar de bronce que había hecho Bezaleel hijo de Uri hijo de Hur, estaba allí, delante del tabernáculo de Jehová, al cual fue a consultar Salomón con aquella asamblea.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Asimismo el altar de bronce que había hecho Bezaleel hijo de Uri, hijo de Hur, estaba allí delante del tabernáculo de Jehová, al cual fue a consultar Salomón con aquella asamblea.
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
Sin embargo, el altar de bronce hecho por Bezalel, hijo de Uri, hijo de Hur, estaba allí frente a la Tienda del Señor, por lo que allí fue Salomón y la asamblea a adorar.