2 Chronicles 11:4 — Compare Translations
27 translations compared side by side
Spanish 1569
Así ha dicho el SEÑOR: No subáis ni peleéis contra vuestros hermanos; vuélvase casa uno a su casa, porque yo he hecho este negocio. Y ellos oyeron la palabra del SEÑOR, y se volvieron, y no fueron contra Jeroboam.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Ansi há dicho Iehoua: No subays, ni peleeys contra vuestros hermanos: bueluase cada vno à ſu caſa, porque yo he hecho eſte negocio. Y ellos oyerõ la palabra de Iehoua, y tornaronſe, y no fueron contra Ieroboam.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
“Esto dice el Señor: No vayán a luchar contra sus hermanos; que todos vuelvan a sus casas, pues esto ha sucedido por voluntad mía”. Ellos obedecieron la palabra del Señor y suspendieron el ataque contra Jeroboán.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
«Esto dice el Señor: No vayáis a luchar contra vuestros hermanos; que todos vuelvan a sus casas, pues esto ha sucedido por voluntad mía». Ellos obedecieron la palabra del Señor y suspendieron el ataque contra Jeroboán.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
«Esto dice el Señor: No vayan a luchar contra sus hermanos; que todos vuelvan a sus casas, pues esto ha sucedido por voluntad mía». Ellos obedecieron la palabra del Señor y suspendieron el ataque contra Jeroboán.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
“Esto dice el Señor: No vayáis a luchar contra vuestros hermanos; que todos vuelvan a sus casas, pues esto ha sucedido por voluntad mía”. Ellos obedecieron la palabra del Señor y suspendieron el ataque contra Jeroboán.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
"Así dice el SEÑOR: 'No subiréis ni pelearéis contra vuestros hermanos; vuelva cada uno a su casa, porque de mí ha venido esto.'" Y ellos escucharon las palabras del SEÑOR y desistieron de ir contra Jeroboam.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Así dice Jehová: No subáis ni peleéis contra vuestros hermanos; vuélvase cada uno a su casa, porque yo he hecho esto. Y ellos oyeron la palabra de Jehová, y se volvieron, y no fueron contra Jeroboam.
Spanish DHH 1996
que les ordeno que no luchen contra sus hermanos. Que se vuelvan todos a sus casas, porque así lo he dispuesto.” Al oir ellos lo que el Señor les decía, regresaron, desistiendo de marchar contra Jeroboam.
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
Así ha dicho el SEÑOR: No subáis ni peleéis contra vuestros hermanos; vuélvase casa uno a su casa, porque yo he hecho este negocio. Y ellos oyeron la palabra del SEÑOR, y se volvieron, y no fueron contra Jeroboam.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Así dice YHVH: No subiréis ni lucharéis contra vuestros hermanos. Cada uno vuelva a su casa, porque esto proviene de mí. Y ellos escucharon las palabras de YHVH, y se volvieron, y no fueron contra Jeroboam.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
“Así dice el S eñor***: ‘No subirán ni pelearán contra sus hermanos; vuelva cada uno a su casa, porque de Mí ha venido esto’ ” ». Y ellos escucharon las palabras del S eñor*** y desistieron de ir contra Jeroboam.
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
que este es el mensaje que yo, el Señor, les doy: “No peleen contra sus hermanos. Vuélvanse a su tierra, por cuanto ellos se han rebelado por disposición mía”». Por tanto, obedecieron al Señor, y no fueron a pelear contra Jeroboán.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
“Esto dice el Señor: ‘No peleen contra sus parientes. ¡Regrese cada uno a su casa, porque lo que ha sucedido es obra mía!’”». Entonces ellos obedecieron el mensaje del Señor y no pelearon contra Jeroboam.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
que así dice el SEÑOR: “No vayan a luchar contra sus hermanos. Regrese cada uno a su casa, porque es mi voluntad que esto haya sucedido.”» Y ellos obedecieron las palabras del SEÑOR y desistieron de marchar contra Jeroboán.
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
El SEÑOR les dice: “No vayan a la guerra en contra de los israelitas, sus hermanos. Vuélvase cada uno a su casa. ¡Yo soy la causa de todo esto!”» Así que los hombres del ejército de Roboán obedecieron el mandato del SEÑOR. Tal como lo mandó regresaron y no lucharon contra Jeroboán.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
«Así ha dicho el Señor: No subáis a pelear contra vuestros hermanos; vuélvase cada uno a su casa, porque esto es cosa mía». Y ellos oyeron la palabra del Señor, de modo que regresaron y no fueron contra Jeroboam.
Spanish RVA 1989
así ha dicho Jehovah: ‘No subáis ni combatáis contra vuestros hermanos. Volveos cada uno a su casa, porque de parte mía ha sucedido esto.’" Ellos escucharon las palabras de Jehovah y desistieron de ir contra Jeroboam.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
así ha dicho el SEÑOR: ‘No suban ni combatan contra sus hermanos. Vuélvanse cada uno a su casa, porque de parte mía ha sucedido esto’”. Ellos escucharon las palabras del SEÑOR y desistieron de ir contra Jeroboam.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
que yo, el Señor, he dicho: “No vayan a pelear contra sus hermanos. Más bien, vuelvan a sus casas, porque esto lo he promovido yo.”» Ellos obedecieron la palabra del Señor y volvieron a sus casas, y ya no fueron a pelear contra Jeroboán.
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Así ha dicho Jehová: No subáis ni peleéis contra vuestros hermanos; vuélvase casa uno á su casa, porque yo he hecho este negocio. Y ellos oyeron la palabra de Jehová, y tornáronse, y no fueron contra Jeroboam.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Así ha dicho Jehová: No subáis ni peleéis contra vuestros hermanos; vuélvase cada uno á su casa, porque yo he hecho este negocio. Y ellos oyeron la palabra de Jehová, y tornáronse, y no fueron contra Jeroboam.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Así ha dicho Jehová: No subáis, ni peleéis contra vuestros hermanos; vuélvase cada uno a su casa, porque yo he hecho esto. Y ellos oyeron la palabra de Jehová y se volvieron, y no fueron contra Jeroboam.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
“Así ha dicho Jehová: No subáis a pelear contra vuestros hermanos; vuélvase cada uno a su casa, porque esto es cosa mía.”» Y ellos oyeron la palabra de Jehová y se volvieron, y no fueron contra Jeroboam.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Así ha dicho Jehová: No subáis, ni peleéis contra vuestros hermanos; vuélvase cada uno a su casa, porque yo he hecho esto. Y ellos oyeron la palabra de Jehová y se volvieron, y no fueron contra Jeroboam.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
“Dios no quiere que haya guerra contra las demás tribus de Israel, pues ellos son sus parientes. Vuelvan a sus casas, pues es una orden de Dios”». Al escuchar este mensaje, todos regresaron a sus casas y no atacaron a Jeroboam.
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
‘Esto es lo que dice el Señor. No luches contra tus parientes. Cada uno de ustedes, váyase a su casa. Porque lo que ha sucedido se debe a mí’”. Así que obedecieron lo que el Señor les dijo y no lucharon contra Jeroboam.