2 Chronicles 18:10 — Compare Translations
27 translations compared side by side
Spanish 1569
Pero Sedequías hijo de Quenaana se había hecho unos cuernos de hierro, y decía: Así ha dicho el SEÑOR: Con estos acornearás a los sirios hasta destruirlos del todo.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Empero Sedechias hijo de Chanaana ſe auia hecho vnos cuernos de hierro, y dezia: Iehoua ha dicho anſi, Cõ estos acornearás à los Syros haſta destruyrlos del todo.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
Sedecías, el hijo de Quenaná, se hizo unos cuernos de hierro y decía: — El Señor dice: “¡Con estos cuernos embestirás a los arameos hasta aniquilarlos!”.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
Sedecías, el hijo de Quenaná, se hizo unos cuernos de hierro y decía: —El Señor dice: «¡Con estos cuernos embestirás a los arameos hasta aniquilarlos!».
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
Sedecías, el hijo de Quenaná, se hizo unos cuernos de hierro y decía: —El Señor dice: «¡Con estos cuernos embestirás a los arameos hasta aniquilarlos!».
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
Sedecías, el hijo de Quenaná, se hizo unos cuernos de hierro y decía: — El Señor dice: “¡Con estos cuernos embestirás a los arameos hasta aniquilarlos!”.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
Y Sedequías, hijo de Quenaana, se había hecho cuernos de hierro y decía: Así dice el SEÑOR: "Con éstos acornearás a los arameos hasta acabarlos."
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Y Sedequías hijo de Quenaana se había hecho cuernos de hierro, y decía: Así dice Jehová: Con éstos acornearás a los sirios hasta destruirlos del todo.
Spanish DHH 1996
Sedequías, hijo de Quenaaná, se había hecho unos cuernos de hierro y gritaba: “¡Así ha dicho el Señor: ‘Con estos cuernos atacarás a los sirios hasta exterminarlos’! ”
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
Pero Sedequías hijo de Quenaana se había hecho unos cuernos de hierro, y decía: Así ha dicho el SEÑOR: Con estos acornearás a los sirios hasta destruirlos del todo.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Y Sedequías ben Quenaana se había hecho unos cuernos de hierro, y decía: Así dice YHVH: ¡Con éstos acornearás a los sirios hasta consumirlos!
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
Sedequías, hijo de Quenaana, se había hecho cuernos de hierro y decía: «Así dice el S eñor***: “Con estos acornearás a los arameos hasta acabarlos” ».
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
Uno de ellos, llamado Sedequías, hijo de Quenaná, se hizo algunos cuernos de hierro para esta ocasión y proclamó: «¡El Señor dice que ustedes acornearán a los sirios hasta acabar con ellos!
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
Uno de los profetas llamado Sedequías, hijo de Quenaana, hizo unos cuernos de hierro y proclamó: —Esto dice el Señor: ¡Con estos cuernos cornearás a los arameos hasta matarlos!
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
Sedequías hijo de Quenaná, que se había hecho unos cuernos de hierro, anunció: «Así dice el SEÑOR: “Con estos cuernos atacarás a los sirios hasta aniquilarlos.”»
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
Sedequías hijo de Quenaná, uno de los profetas, hizo unos cuernos de hierro. Entonces él le dijo a Acab: —El SEÑOR dice: “Tú usarás estos cuernos para luchar en contra del ejército de Siria, lo derrotarás y destruirás”.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Y Sedequías hijo de Quenaana se había hecho cuernos de hierro, y decía: —Así ha dicho el Señor: Con estos acornearás a los sirios hasta destruirlos por completo.
Spanish RVA 1989
Sedequías hijo de Quenaana se había hecho unos cuernos de hierro y decía: —Así ha dicho Jehovah: "¡Con éstos embestirás a los sirios, hasta acabar con ellos!"
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
Sedequías hijo de Quenaana se había hecho unos cuernos de hierro y decía: —Así ha dicho el SEÑOR: “¡Con estos embestirás a los sirios, hasta acabar con ellos!”.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
Sedequías hijo de Quenaná había hecho unos cuernos de hierro, y decía: «Así ha dicho el Señor: “Con estos cuernos atacarás a los sirios, hasta destruirlos por completo.”»
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Y Sedechîas hijo de Chênaana se había hecho cuernos de hierro, y decía: Así ha dicho Jehová: Con estos acornearás á los Siros hasta destruirlos del todo.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Y Sedechîas hijo de Chênaana se había hecho cuernos de hierro, y decía: Así ha dicho Jehová: Con estos acornearás á los Siros hasta destruirlos del todo.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Y Sedequías hijo de Quenaana se había hecho cuernos de hierro, y decía: Así ha dicho Jehová: Con estos acornearás a los sirios hasta destruirlos por completo.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
Y Sedequías hijo de Quenaana se había hecho cuernos de hierro, y decía: «Así ha dicho Jehová: Con estos acornearás a los sirios hasta destruirlos por completo.»
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Y Sedequías hijo de Quenaana se había hecho cuernos de hierro, y decía: Así ha dicho Jehová: Con estos acornearás a los sirios hasta destruirlos por completo.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
Sedequías hijo de Quenaaná, se había hecho unos cuernos de hierro, y con ellos en la mano gritaba: «Dios ha dicho que con estos cuernos Ahab atacará a los sirios hasta destruirlos».
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
Uno de ellos, Sedequías, hijo de Quená, se había hecho unos cuernos de hierro. Anunció: “Esto es lo que dice el Señor: ‘¡Con estos cuernos vas a cornear a los arameos hasta que estén muertos!’”