2 Chronicles 18:21 — Compare Translations
27 translations compared side by side
Spanish 1569
Y él dijo: Saldré y seré espíritu de mentira en la boca de todos los profetas. Y el SEÑOR dijo: Induce, y también prevalece; sal, y hazlo así.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Y el dixo: Saldré, y seré eſpiritu de mẽtira en la boca de todos ſus prophetas. Y I ehoua dixo: Induze y tambien preualece. Sal, y hazlo anſi.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
Él respondió: “Iré y me convertiré en espíritu de mentira en boca de todos sus profetas”. A lo que el Señor dijo: “¡Conseguirás confundirlo! Vete y hazlo así”.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
Él respondió: «Iré y me convertiré en espíritu de mentira en boca de todos sus profetas». A lo que el Señor dijo: «¡Conseguirás confundirlo! Vete y hazlo así».
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
Él respondió: «Iré y me convertiré en espíritu de mentira en boca de todos sus profetas». A lo que el Señor dijo: «¡Conseguirás confundirlo! Vete y hazlo así».
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
Él respondió: “Iré y me convertiré en espíritu de mentira en boca de todos sus profetas”. A lo que el Señor dijo: “¡Conseguirás confundirlo! Vete y hazlo así”.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
Y él respondió: "Saldré y seré un espíritu de mentira en boca de todos sus profetas." Entonces El dijo: "Lo inducirás y también prevalecerás. Ve y hazlo así."
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Y él dijo: Saldré y seré espíritu de mentira en la boca de todos los profetas. Y Jehová dijo: Incita, y también prevalece; sal, y hazlo así.
Spanish DHH 1996
y el espíritu respondió que iba a inspirar mentiras en todos los profetas del rey. Entonces el Señor le dijo que, en efecto, conseguiría engañarlo, y que fuera a hacerlo.
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
Y él dijo: Saldré y seré espíritu de mentira en la boca de todos los profetas. Y el SEÑOR dijo: Induce, y también prevalece; sal, y hazlo así.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Le respondió: Saldré y seré espíritu de mentira en la boca de todos sus profetas. Y Él dijo: Lo inducirás y ciertamente prevalecerás. ¡Ve y hazlo!
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
Y él respondió: “Saldré y seré un espíritu de mentira en boca de todos sus profetas”. Entonces Él dijo: “ Lo persuadirás y también prevalecerás. Ve y hazlo así”.
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
Y el espíritu respondió: “¡Actuaré como un espíritu de mentira en la boca de todos los profetas del rey!”. Entonces el Señor le dijo: “Anda y hazlo, porque así lo seducirás”.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
»El espíritu contestó: “Saldré e inspiraré a todos los profetas de Acab para que hablen mentiras”. »“Tendrás éxito —dijo el Señor —. Adelante, hazlo”.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
Y aquel espíritu respondió: “Saldré y seré un espíritu mentiroso en la boca de sus profetas.”Entonces el SEÑOR ordenó: “Ve y hazlo así, que tendrás éxito en seducirlo.”
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
El ángel dijo: “Confundiré a todos los profetas de Acab. Les diré mentiras a los profetas para que engañen al rey Acab. Sus profecías serán mentiras”. Así que el SEÑOR dijo: “¡De acuerdo! Ve y hazlo, que tendrás éxito en engañar al rey Acab”.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Él respondió: «Saldré y seré espíritu de mentira en la boca de todos sus profetas». El Señor dijo: «Tú lograrás engañarlo. Anda y hazlo así».
Spanish RVA 1989
Y él respondió: "Saldré y seré espíritu de mentira en la boca de todos sus profetas." Y Jehovah dijo: "Tú lo inducirás, y también prevalecerás. Sal y hazlo así."
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
Y él respondió: “Saldré y seré espíritu de mentira en la boca de todos sus profetas”. Y el SEÑOR dijo: “Tú lo inducirás, y también prevalecerás. Sal y hazlo así”.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
Y aquel espíritu dijo: “Saldré y seré un espíritu de mentira en labios de todos sus profetas.” Entonces el Señor dijo: “Ve y hazlo así. Indúcelo, que lograrás hacerlo.”
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Y él dijo: Saldré y seré espíritu de mentira en la boca de todos los profetas. Y Jehová dijo: Incita, y también prevalece: sal, y hazlo así.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Y él dijo: Saldré y seré espíritu de mentira en la boca de todos los profetas. Y Jehová dijo: Incita, y también prevalece: sal, y hazlo así.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Y él dijo: Saldré y seré espíritu de mentira en la boca de todos sus profetas. Y Jehová dijo: Tú le inducirás, y lo lograrás; anda y hazlo así.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
Él respondió: “Saldré y seré espíritu de mentira en la boca de todos sus profetas.” Jehová dijo: “Tú lograrás engañarlo. Anda y hazlo así.”
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Y él dijo: Saldré y seré espíritu de mentira en la boca de todos sus profetas. Y Jehová dijo: Tú le inducirás, y lo lograrás; anda y hazlo así.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
Dios le preguntó cómo iba a hacerlo. El espíritu dijo que haría que los profetas dijeran mentiras. Dios le permitió ir y hacer que los profetas dijeran mentiras, para convencer a Ahab. Así que Dios ha decidido que en esta batalla seas derrotado.
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
“‘Iré y seré un espíritu mentiroso y haré que todos sus profetas digan mentiras’, respondió el espíritu. “El Señor respondió: ‘Eso funcionará. Ve y hazlo’.