2 Chronicles 18:22 — Compare Translations
26 translations compared side by side
Spanish 1569
Y he aquí ahora ha puesto el SEÑOR espíritu de mentira en la boca de estos tus profetas; mas el SEÑOR ha decretado el mal acerca de ti.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Y heaqui aora Iehoua hà pueſto eſpiritu de mentira en la boca de estos tus prophetas: mas Iehoua hà decretado ſobre ti mal.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
Ahora ya sabes que el Señor ha inspirado mentiras a estos profetas tuyos y ha anunciado tu desgracia.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
Ahora ya sabes que el Señor ha inspirado mentiras a estos profetas tuyos y ha anunciado tu desgracia.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
Ahora ya sabes que el Señor ha inspirado mentiras a estos profetas tuyos y ha anunciado tu desgracia.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
Ahora ya sabes que el Señor ha inspirado mentiras a estos profetas tuyos y ha anunciado tu desgracia.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
Y ahora, he aquí, el SEÑOR ha puesto un espíritu de mentira en boca de estos tus profetas, pues el SEÑOR ha decretado el mal contra ti.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Y he aquí ahora ha puesto Jehová espíritu de mentira en la boca de estos tus profetas; mas Jehová ha decretado el mal acerca de ti.
Spanish DHH 1996
Y ahora ya sabes que el Señor ha puesto un espíritu mentiroso en labios de estos profetas tuyos, y que ha determinado tu ruina.
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
Y he aquí ahora ha puesto el SEÑOR espíritu de mentira en la boca de éstos tus profetas; mas el SEÑOR ha decretado el mal acerca de ti.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Y ahora, he aquí YHVH ha puesto un espíritu de mentira en la boca de éstos, tus profetas, pues YHVH ha decretado el mal contra ti.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
Ahora el S eñor*** ha puesto un espíritu de mentira en boca de estos sus profetas, pues el S eñor*** ha decretado el mal contra usted».
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
Así que el Señor ha puesto un espíritu de mentira en la boca de tus profetas. ¡En realidad, el Señor ha decidido precisamente lo contrario de lo que ellos te están diciendo!
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
»Así que, como ves, el Señor ha puesto un espíritu de mentira en la boca de tus profetas, porque el Señor ha dictado tu condena.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
Así que ahora el SEÑOR ha puesto un espíritu mentiroso en la boca de estos profetas de Su Majestad. El SEÑOR ha decretado para usted la calamidad.
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
Micaías dijo: —Efectivamente, es lo que ha ocurrido. El SEÑOR ha inspirado a tus profetas para que te engañen. El SEÑOR decidió que todo te saldrá mal.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Y ahora, el Señor ha puesto espíritu de mentira en la boca de estos tus profetas; pues el Señor ha hablado el mal contra ti.
Spanish RVA 1989
Ahora pues, he aquí que Jehovah ha puesto un espíritu de mentira en la boca de estos tus profetas, porque Jehovah ha decretado el mal con respecto a ti.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
Ahora pues, he aquí que el SEÑOR ha puesto un espíritu de mentira en la boca de estos tus profetas, porque el SEÑOR ha decretado el mal con respecto a ti.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
Así que el Señor ha puesto un espíritu de mentira en labios de estos profetas tuyos. El Señor ha dictado el mal contra ti.»
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Y he aquí ahora ha puesto Jehová espíritu de mentira en la boca de estos tus profetas; mas Jehová ha decretado el mal acerca de ti.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Y he aquí ahora ha puesto Jehová espíritu de mentira en la boca de estos tus profetas; mas Jehová ha decretado el mal acerca de ti.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Y ahora, he aquí Jehová ha puesto espíritu de mentira en la boca de estos tus profetas; pues Jehová ha hablado el mal contra ti.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
Y ahora Jehová ha puesto espíritu de mentira en la boca de estos tus profetas; pues Jehová ha hablado el mal contra ti.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Y ahora, he aquí Jehová ha puesto espíritu de mentira en la boca de estos tus profetas; pues Jehová ha hablado el mal contra ti.
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
“Como ves, el Señor ha puesto un espíritu mentiroso en estos profetas tuyos, y el Señor ha dictado tu sentencia de muerte”.